最近,我知道在各个媒体上都有很多我的新闻,当然有好的也有不好的!
I've got to say that there have been a lot of news about me recently and of course there are good ones and bad ones too!
最近,我的新闻工作者职业使我接触到一个男人,在我第一次见到他时,他像是一个充满魅力、衣冠楚楚的绅士的完美化身。
Recently my journalistic career brought me in contact with a man who, when I first met him, seemed to be the very embodiment of a charming and well-heeled gentleman.
我要是知道点儿什么,我肯定告诉你,可我不知道。你现在说的对我还是新闻呢。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
喝早咖啡时,新闻页面上的一条趣闻让我惊讶。
An intriguing item on the news pages caused me to raise an eyebrow over my morning coffee.
我对这条新闻的总体反应或许可用“哼儿哈儿”来概括。
My general reaction to this news might be summed up as "ho-hum."
我从新闻广播里听到了关于炸弹的所有消息。
对于《爆炸新闻》引起的所有轩然大波,我认为,就抒情目标而言,这是一个相当大胆的声明。
For all the uproar over "Breaking News," I thought it was a pretty bold statement out of the gate in terms of lyrical target.
我本想说“记者”,但研究人员已经在开发能够收集事实并撰写新闻报道的算法。
I was hoping to say "journalist", but researchers are already developing algorithms that can gather facts and write a news story.
作为一名新闻主播,我要负责一组人以及我们每天播出的节目;这在公共关系领域被称为项目经理。
As a news anchor, I was responsible for a team of people and what we put on the air each day; in PR, they call that a project manager..
当这条消息没有在美国成为新闻时,我并不感到惊讶——我们现在是唯一一个没有这样的政策的富裕国家。
I wasn't surprised when this didn't make the news here in the United States—we're now the only wealthy country without such a policy.
这真是一场悲惨的事故!不,我没有在新闻上看到任何关于它的消息。
It was quite a tragic accident! No, I didn't see anything in the news about it.
我在电视上听关于中国的消息,在纸媒上读关于中国的新闻,所以我知道中国在近几十年的快速发展。
I hear news about China on television and read about it in print media, so I know of the rapid development of China in recent decades.
在新闻编辑室里,我和记者以及新闻助理坐在一起,就像坐在一家报社的新闻编辑室里一样。
In the news room I am sitting with reporters and news-subs, as though I am sitting in a newspaper news room.
嗯,作为一名新闻工作者,我为人们对于战斗图片有如此大的需求量而深感不安。
Well, speaking as a journalist I'm dismayed by the amount of pressure there is for pictures of combat.
我已是《新闻周刊》一名多年的订户。
唯一让我想到的“对我而言新颖”的话题是我女儿的篮球锦标赛以及我对于那个上午的政治新闻的感受——在那一刻既无趣又不恰当的话题。
The only "new-to-me" topics that came to mind were my daughter's basketball tournament and my feelings about that morning's political headlines—neither amusing nor appropriate topics at that moment.
纽曼写道:“我想把‘新闻’定义为‘没有学问的作家’用来对‘有学问的作家’的轻蔑用语。”
Newman wrote, "that I am tempted to define 'journalism' as 'a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.'"
在我曾写过的可能最为疯狂的新闻报道中,我曾报道过科学家在牛屁股上画眼睛的实验,这是牲畜保护方面所取得的进步。
In what's probably the craziest headline I've ever written, I've reported that advances in livestock protection are happening with scientists painting eyes on the butts of cows.
在申请上大学之前,我和所有人都讲过,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。
Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
申请大学之前我告诉所有人我会学新闻专业,因为写作曾经是,现在也仍然是我最喜欢的活动之一。
Before applying for university, I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
妈妈,我想看我们学校的新闻。
有一天我在看报纸的时候,一条新闻引起了我的注意:“荣兴捐款10万元帮助贫困儿童重返校园”。
One day when I was reading the newspaper, a piece of news caught my eye: "Rong Xing donates 100,000 yuan to help poor children go back to school."
当我们在抗击新冠肺炎疫情并且不得不待在家里的时候,我总是看关于它的新闻和视频。
When we were fighting against COVID-19 and had to stay at home, I always read news and watched videos about it.
我通常在电视上看半小时的新闻,来了解时事。
I usually watch the news on TV for half an hour to know about what's happening.
这条新闻让我知道祖国的强大以及世界上一些地区面临着的困难。
The news tells me the strength of our motherland and the difficulties some parts of the world face.
看了一则关于首列从成都到遵义的熊猫主题旅游列车的新闻报道后,我渴望乘坐它体验一次令人兴奋的旅行。
After watching a news report about the first panda-themed tourist train from Chengdu to Zunyi, I am thirsty for an exciting trip on it.
上周,我带着一张折了角的《新闻周刊》ID(NEWSWEEK ID),悠闲地走进了国民大会(National Assembly)的大门。
Armed only with a dog-eared NEWSWEEK ID, I ambled through the gates of the National Assembly last week.
“我出去的时候不知道我要去哪里,也不知道我要做什么。”卡特告诉福克斯新闻网。“可是我相信这些先生。”他说。
"I went out not knowing where I was going or what I was going to be working on," Carter told FoxNews.com. "But I trusted these gentlemen," he said.
“我出去的时候不知道我要去哪里,也不知道我要做什么。”卡特告诉福克斯新闻网。“可是我相信这些先生。”他说。
"I went out not knowing where I was going or what I was going to be working on," Carter told FoxNews.com. "But I trusted these gentlemen," he said.
应用推荐