不出所料,调查显示,商业和消费者信心惨不忍睹。
Unsurprisingly, surveys show that consumer and business confidence is cracking.
除了眼泪,我们还剩下什么,一堆惨不忍睹的残骸。
Apart from tears, what we have left a pile of debris too horrible to look at.
蛋糕在被切开前,就已经被小朋友们用手指挖的惨不忍睹。
Cake was Shared by kids' fingers before it was cut. It was a fun, messy party.
对比几天前德国确定的9%增幅,美国不免显得有些惨不忍睹。
That looked moribund compared with the 9% rate confirmed in Germany a few days earlier.
结果是如此惨不忍睹,臭名远彰到让美国人和全世界的人都知道。
The result was an ugliness too well known to Americans and to people all over the world.
我相信,即使结果惨不忍睹,仅仅经历一些事情却是有其真正价值的。
I believe that there's real value in just seeing something through, even if the results are pretty dismal.
导游忐忑不安地走了回来,展现在他面前的景象惨不忍睹。 收藏。
An appalling sight confronted the guide upon his hesitant return.
自动翻译软件一直被人当做笑话,因为它翻译出来的东西真是惨不忍睹。
Automatic-translation software has long been treated as a joke because of how hilariously it mangles phrases.
有些分析师认为,巴茨被炒意味着,公司第三季度财务数字依然惨不忍睹。
Some analysts took the firing of Bartz as a sign that the third quarter's Numbers would be just as bleak.
事业家庭一团糟,还有两个孩子靠他养,现在,他的生活如地狱般惨不忍睹。
Now he is living a complete hell, with all of this turmoil, and two sweet children looking to him for stability.
不管现实有多惨不忍睹,你都要固执的相信,这只是黎明前暂时的黑暗而已。
No matter how horrible reality, you have to stubborn to believe that this is only temporary darkness before the dawn.
但是同样造成了最惨不忍睹的灾祸- - -战斗中,大量平民遭到空袭致死。
But they have also figured in some of the worst mishaps, in which large Numbers of civilians have been killed in airstrikes. (ap).
当时佛朗明哥将军的西班牙禁止女性参与徒步斗牛,以防她们遭受惨不忍睹的牴杀。
Women were forbidden to fight on foot in Franco's Spain, in case they were gored in unseemly ways.
西班牙已经成功地从伴随着惨不忍睹的债券收益率的欧元区边缘国家集团中全身而退。
Spain had successfully dislodged itself from the group of peripheral euro-area countries with the most punishing bond yields.
各个银行的收支平衡惨不忍睹,恢复仍然需要大量工作,这样又会限制它们贷款的能力。
Banks still have much work to do to repair their ravaged balance-sheets, which will limit their ability to lend.
太后必须另找一个代理骑士,否则下场将惨不忍睹,今日的折磨相比之下根本微不足道。
The queen had to find another defender or today's ordeal would be the least of her travails.
因为你还可能见到旧爱,所以千万不要用这么糟糕的方式来结束而让下次见面惨不忍睹。
Chances are, you will see your ex again, so make sure you don't end things on such bad terms that the next meeting will be unbearable.
来自亚洲出口小虎们的出口数据过去几周来惨不忍睹,这反映了美国,英国和欧洲市场的状况。
Trade data from Asia's export tigers has been disastrous over recent weeks, reflecting the collapse in us, UK and European markets.
即使是按照欧洲自身的低标准,他们的失业率还是惨不忍睹:例如,西班牙有41%的失业青年。
Many European countries' unemployment rates are disgraceful even by their own dismal standards: 41% of young Spaniards are unemployed, for example.
如果每浏览一个被其主人扭曲到惨不忍睹的博客,我都有一美元入账,那我现在已经富比盖茨了。
If I had a dollar for every time I visited a blog that had been tweaked to the point of looking terrible, I'd be as rich as Bill Gates.
第二,电视网主管,而非制片人,经常以拓宽观众群为名插手创作过程,其结果总是惨不忍睹。
Second, network executives, not creators, often dabble theirs hands in the creative process of the shows in the name of making them appeal to a wider audience, and the results are never pretty.
电视里播出非洲艾滋病人令人惨不忍睹的状况, 我想凡是看过这则报道的人, 心里的感受都会非常复杂.
The scenario broadcast in TV was so appalling that it generated a complex feeling to every audience.
电视里播出非洲艾滋病人令人惨不忍睹的状况, 我想凡是看过这则报道的人, 心里的感受都会非常复杂.
The scenario broadcast in TV was so appalling that it generated a complex feeling to every audience.
应用推荐