他对别人的反对置之不理。
裁判对愤怒要求惩罚的呼声置之不理。
Kerviel 先生被指控蒙骗风险管理人员,但趾高气扬的交易员会发现,他们很容易对谦恭的后勤部门的担忧置之不理。
Mr. Kerviel is alleged to have outfoxed risk managers, but swaggering traders can find it all too easy to ignore the concerns of meek back-office types.
他对主管们的建议置之不理。
她拿定主意对所有的谣言置之不理。
他对她声泪俱下的恳求置之不理。
那位主任对这些问题置之不理,视它们为可以后解决的无关紧要的细节。
The director tried to wave aside these issues as trivial details that could be settled later.
建立起孩子感受快乐的能力,而非对其置之不理,并没有那么难。
Building on a child's ability to feel joy, rather than pushing it aside, wouldn't be that hard.
不幸的是,国际社会大多数的国家,特别是中国,几乎对她的诉求置之不理。
Unfortunately, the international community in general--and China in particular--has largely ignored her call for support.
就因为我们为他们服务,就对他们不干活,浪费我们的时间,无视我们的建议,胡乱做些决定,而置之不理,怒不敢言吗?
As we are their servants, there is no sanction or invoice when they don't do their work, waste our time, ignore our advice or make the wrong decision.
2010年3月19日是全美断网断电日——让人们从互联网、电视、苹果播放器、全球定位系统和电话中解脱24小时。对这样的倡议我决定置之不理,主要原因是我觉得这样做太过愚蠢。
I decided to ignore the National Day of Unplugging3 -a 24-hour break from the Internet, TV, iPods, GPS and phones-on March 19, 2010 largely because I thought it was stupid.
对世行有关过度贷款的警告置之不理的国家可能会发现,国际开发协会的援助数量被削减,而条款也变得更为严格。
Countries that ignore the bank's warnings on egregious borrowing are likely to see IDA aid volumes cut and terms hardened.
据《绿色工业》报道,那些过去对环保管理部门置之不理的企业经理们开始给环保管理部门打电话咨询他们怎样才能提高等级。
According to Greening Industry, company executives who had previously ignored regulators started calling to ask how they could improve their ratings.
但是如果表单对不符合类型的数据置之不理的话,这样的指定是没有意义的。
But there's no point in specifying that unless the form takes action if the data doesn't conform.
给我发邮件的三个朋友都说,这使她们觉得自己必须接受,医务工作者对她们的担心置之不理。
All three of the friends who emailed me said that they were being made to feel they had to have it, and that health staff had brushed aside their concerns.
加大公众监督力度将会使经理人很难对批评置之不理。
Increased public scrutiny will also make it harder for executives to brush off criticism.
对这种方法最简单的理解是:目前,你的身体侧重于燃烧碳水化合物,但对讨厌的脂肪置之不理。
The easiest way to think about it is that right now your body is focused on burning carbohydrates, leaving all of that nasty fat just sitting there.
最近一份报告指出,伦敦地铁长期过度拥挤,让人变得跟动物一样,出现“狗咬狗”心态,对其他乘客置之不理。
Chronic overcrowding on London's Tube network turns people into animals who adopt a "dog eat dog" attitude to fellow passengers, according to a recent report.
因此,普通法的智慧在于,它重点强调了违法行为与消极不行为,以及违法侵犯他人权利与对他人置之不理之间的区别。
Hence, the wisdom of the common law's stress on the crucial distinction between misfeasance and nonfeasance, between a wrongful aggression against someone's rights, and leaving that person alone.
如果对这些花费高昂的疾病置之不理,它们将会吞没经济成果带来的益处,数以百万计的人将会陷于贫困。
Left unchecked, these costly diseases have the power to devour the benefits of economic gains, sending millions of people below the poverty line.
过量的信息可能会导致一些人干脆对全部信息都置之不理。
Information overload can lead some people to tune out messages altogether.
换言之,有一种传统的看法就是对作者置之不理,六十年代晚期在福柯和巴特的,作品中有那么多疑点。
In other words, the author, the traditional idea of the author -so much under suspicion in the work of Foucault and Barthes in the late sixties — can be turned on its ear.
理论上,首相既未对公共开支下手,也未恳请国民对国家置之不理。
The prime minister did not attack public spending in the abstract, or pledge to get the state off citizens’ backs.
把妇女们的担忧当作歇斯底里误导的反应而置之不理,对她们造成了伤害。
To dismiss these women's concerns as a hysterical, misinformed reaction does them a disservice.
高层应该对蛮族事务置之不理。
High officials really should have nothing to do with the barbarians' affairs.
同时我们也对欧盟东扩产生迟疑,犹疑不定。因为它过于专注那些冗繁和边缘化的体制改革问题,而将现实的亟待觉得现实重大问题而置之不理,例如能源安全和竞争问题。
We have allowed the EU’s expansion to falter; it obsesses about tedious and irrelevant constitutional reforms, rather than dealing with big questions such as energy security and competitiveness.
他们会看到你对妻子置之不理拳打脚踢,他们会观察到你的自私,所以在学校或在街上看到同样举止行为是不足为奇的。
They will see you ignore his wife punched and kicked, they will observe your selfish, so at school or in the street to see the same behavior behavior is not surprising.
社会公众对其存在的直接置之不理和忽视赋予了“地下乐团”独特的个性,而不是什么大众不知道把它摆哪好这种荒唐的原因。
The distinct willingness of the general public to either turn away or ignore its existence in the first place is what gives underground its identity, not some farcical public inability to locate it.
社会公众对其存在的直接置之不理和忽视赋予了“地下乐团”独特的个性,而不是什么大众不知道把它摆哪好这种荒唐的原因。
The distinct willingness of the general public to either turn away or ignore its existence in the first place is what gives underground its identity, not some farcical public inability to locate it.
应用推荐