• 简直不敢相信那个送外卖的男人能记住这么多古典诗词,直到我在电视上看到他。

    I couldn't believe the takeaway man can remember so many classical poems until I saw him on TV.

    youdao

  • 多中国古典诗词在世界各地广为流传。

    Many classic Chinese poems are widely spread in the world.

    youdao

  • 中国古典诗词存在着局限性。

    The translation of Chinese classical poetry has limitations.

    youdao

  • 因而研究中学古典诗词教学便具有重要现实意义

    So the studying of classical poem's declamatory teaching of middle school has more importance practical significance.

    youdao

  • 古典诗词丰富多彩的修辞手法是现代歌词创作源泉

    Variety of classical poetry rhetoric devices the source for modern lyrics creation.

    youdao

  • 古典诗词翻译文学翻译一个重要又难度较大部分

    Translation of classical poetry is a difficult as well as an important part in literary translation.

    youdao

  • 第三章主要论述现代歌词古典诗词意象承继重构

    The third Chapter discusses the modern lyrics to inheritance and reconstruction the classical poetry imagery.

    youdao

  • 文章古典诗词分析森林意象故园情结复杂性

    Some classical poets were taken as examples to analyze the complexity of homestead complex in forest imagery.

    youdao

  • 中国古典诗词中,“月”一个出现频率极高的审美意象

    In classical Chinese prose and poetry, the moon is an aesthetic image that appears quite frequently.

    youdao

  • 研究焦点在于中国古典诗词究竟散体译还是韵体译。

    No scholar is exclusively dedicated to the study of the translations of Su Shi's ci-poems.

    youdao

  • 本文致力探讨中国现代歌词古典诗词文体风格承传问题。

    This paper committed to exploring is that Chinese modern lyrics inheritance the stylistic of classical poetry.

    youdao

  • 父亲从小中国古典诗词本来中国传统教育一部分

    Ever since a kid, my dad asked me to recite classical Chinese poetry, it originally should be a part of Chinese traditional education, but I had a bitter hatred toward it.

    youdao

  • 我国古典诗词常见意象原始意蕴起源于诗经》。

    The wild goose is our country classical poetry common image, and its primitive implication stems from The Book of Songs.

    youdao

  • 我国古典诗词常见的意象,其原始意蕴起源于《诗经》。

    The swan goose is an important imagery in Na Lan lyrics and classical poetry.

    youdao

  • 中国古典诗词常见、组合方式最为多样化两种要素

    The feelings and the scene are the two most common essential factors in the Chinese classical poetry.

    youdao

  • 论文针对如何中国古典诗词中体现文化语境一问题进行了探讨

    This paper aims at exploring how to present the cultural context in translating classical Chinese poetry into English.

    youdao

  • 意象古典诗词表达思想情感艺术手法之一,称为“意象应”。

    Image is an artistic approach to express thoughts and feelings in classical poetry. It is also called "Image correspondence".

    youdao

  • 冰心古典诗词字句意境文,营造情境便于文学思想表现和传达;

    Bing Xin took words and expressions and the mood of poetry into articles to create emotional situation, and it's easy to express and communicate her literature thoughts.

    youdao

  • 解决古典诗词审美问题首先要辨析清楚美感、审美一系列的概念

    The first problem to be solved is to clear some concepts like aesthetic standards and sensibilities.

    youdao

  • 诗词翻新古典诗词创作重要手段之一通过翻新,诗词得到更广泛传播

    The recreation of poems is one of the important means of the classical poem writing, through which the poems are spread extensively.

    youdao

  • 古典诗词意象因袭常见的现象,被频繁袭用的意象演变公共意象。

    The coped images are common in the classical poetry. Images frequently followed by have become the public images.

    youdao

  • 作者认为经典作品尤其是古典诗词,应该写得最好,又安排得最好文字

    The author says the classics, classical poetry in particular, are best words in the best order.

    youdao

  • 中国古典诗词翻译这个角度来看,就是如何在翻译过程尽量保持意境

    From this perspective, the translating process of classical Chinese poetry is the one how to preserve the beauty of its imagery.

    youdao

  • 中国古典诗词珍藏丰富艺术宝库,一个广袤深邃绚丽多姿世界

    Ancient Chinese poems are a rich art treasure, as well as a vast, deep, and gorgeous world.

    youdao

  • 因此,从很大程度上来说,中国古典诗词翻译问题就是如何转换意境问题

    Therefore, how to translate classical Chinese poetry successfully, to great extent, is equal to how to transfer the imagery existing in it sufficiently as a whole.

    youdao

  • 中国古典诗词中国特有文化现象独一性使成为旅游资源有其可能性

    The classical poems of China is the unique phenomena on culture of China which makes it is possible that classical poems become tourism resource.

    youdao

  • 古典诗词兴衰尽管复杂的原因,但其中起决定性的则民间所保持的距离。

    Though the reasons are complicated for the rise and fall of ancient poems, a decisive factor is the relationship between the poems and the folks.

    youdao

  • 长期以来,国内外翻译家学者中国古典诗词可译不可译、应该如何译等问题争论不休。

    For a long time, Chinese and foreign translators and scholars have been consistently discussing whether Chinese classical poems are translatable and if they are, then how should they be translated.

    youdao

  • 长期以来,国内外翻译家学者中国古典诗词可译不可译、应该如何译等问题争论不休。

    For a long time, Chinese and foreign translators and scholars have been consistently discussing whether Chinese classical poems are translatable and if they are, then how should they be translated.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定