在一个寒冷的冬日,刮起了大风。
刮起了暴风雨,他们在海中溺死。
他一出令,这些就都消化。他使风刮起,水便流动。
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
这时,刮起了一阵更刺骨的寒风,他们靠得更拢了。
Now a sharper lash of wind cut down and they huddled closer.
孩子们开学后的第一个星期里,刮起了夏末的一场大风。
During the kids' first week back in school, a late — summer wind blustered up.
风变得狂暴起来,把树叶纷纷吹落在地,刮起大量尘土。
The wind became furious, tearing leaves off trees, carrying great volumes of dust before it.
一开始还没事,但是在中途刮起了风,而梅金一下子就飘远了。
It was gentle at first but the wind picked up midway and Megan was swung to a far place.
俄罗斯媒体,还未被克里姆林宫掌控,就已刮起国家主义的风暴。
The Russian media, not yet controlled by the Kremlin, went into nationalistic overdrive.
他们的夏季短裤已经在互联网、博客和新闻传输上刮起了一阵疾风。
Their new Summer Short has been blasted all over the internet, blogs, and news feeds.
在过去的几天当中,米兰刮起罗纳尔迪尼奥旋风,这个是否你们预期的?
For several days it was shot down on Milan cyclone Ronaldinho: if the expected?
然后让人感觉海面上刮起了微风,微风又变成了大风,大风又变成了龙卷风。
And let a person feel the sea to blow breeze, breeze into the wind, the wind has now become a tornado.
实际上,由于昨晚刮起的大风现在已扩展到全国,人们担心会造成更多的破坏。
In fact fearing more destruction because of strong winds that have picked up over night and are now sweeping the country.
山顶上刮起了一阵狂风,那腐朽的绞架被风刮倒落下,正好牢牢套在马脖子上。
There was a gust of wind over the hilltop, and the old gallows fell down right on the horse's neck .
当寒冷的风从地面刮起来,冷却了海洋上的潮湿空气时,形成了这些云团的线条。
These lines of clouds formed when frigid winds blowing off the land chilled the moist ocean air.
削减预算对经济复苏来说本来是好事,但欧洲各国紧缩风潮的刮起可能会适得其反。
Budget cuts are rarely good news for the economy. But Europe's austerity drive could have been a lot worse.
然后,油便漂浮在池塘表面,很容易的便可以像油脂一样被刮起来,转变为生物柴油。
It then floats to the surface of the pond, allowing it to be skimmed off like cream and turned into biodiesel.
我也注意到,男装时尚正在刮起这股驼色风潮,看样子驼色势必要横扫两性的时装舞台。
I have really noticed a progression within men's fashion this year and it seems to have got to the point whereby trends are transcending across both genders.
余震发生40分钟后,当地居民说汉中的天气变阴了,刮起了大风,手机信号一度中断。
About 40 minutes before the aftershock, local residents said the weather in Hanzhong City became overcast and high winds began to blow. Mobile communication was in failure for a while.
每年10月到次年4月,按时刮起的南风,便于来自从西方的船只沿中国海岸北上日本。
Reliable southerly winds from October to April provided easy passage for ships coming from the west and heading up the China coast towards Japan.
据当地媒体报道,上周末倾盆大雨持续了10个小时,某个郊区还刮起了大风和龙卷风。
The torrential downpour lasted 10 hours over the weekend, producing gusty winds and a tornado in one suburb, according to local media.
同时,阵阵沙漠风刮起了层层灰尘和碎片,这导致能见度下降,也难以寻求任何空中支援。
Meanwhile, desert winds were kicking up sheets of dust and debris, which interfered with visibility and would complicate any attempt to scramble air support.
在弗吉尼亚的萨克·西斯,夜晚把红色色彩带赋给了海滨,风暴所刮起大风使燕麦草不断摇摆。
Darkness lends a reddish tint to sea oats bending with storm-whipped winds in Saxis, Virginia.
到了夜晚,街上没有一个人,公园、街道也变得更加宁静了,偶尔刮起一阵风使柳树摇曳着枝条。
At night, no one in the street, parks, streets become more quiet, and the occasional gust of wind blowing gently to willow branches.
到了夜晚,街上没有一个人,公园、街道也变得更加宁静了,偶尔刮起一阵风使柳树摇曳着枝条。
At night, no one in the street, parks, streets become more quiet, and the occasional gust of wind blowing gently to willow branches.
应用推荐