相比之下,除俄罗斯外,八国集团中各国份额都有所下降。
In comparison, every member of the G8 group of rich nations, with the exception of Russia, saw its share fall.
计算机软件保护问题是过去20年中各国知识产权法学界争论最多的焦点之一。
Protection of computer software is one of the topics over which experts in intellectual property right in various countries dispute over the last 20 years.
因果关系标准问题是WTO多哈回合反倾销谈判中各国争议较为激烈的一个议题。
Causality standard is a controversial issue in the antidumping negotiation of WTO Doha round.
本文从第五次国际购并浪潮中各国企业的购并现象分析了当今国际资本流动的新趋势。
This paper analyses the six new trends of the free flow of the international capital nowadays from the phenomena of some enterprises in the fifth tide of international purchasing and amalgamating.
在日益竞争化的世界体系中各国的企业能否认识到使用信息技术所具有的优势将有待观察。
Whether or not national industry will learn to use information technologies to their advantage in the increasingly competitive world system remains to be seen.
各地的房地产都有过分繁荣的倾向,然而过去十年中各国作出的政策反应将会-也应该会不同。
Property may be prone to excess everywhere but the policy response to the events of the past decade will—and should—vary from country to country.
欧盟综合性的保护方式为金融隐私权提供了较高的保护水平,但是实践中各国适用并不一致。
The European Union provides its members with a comparatively good service in financial privacy protection, but the members mostly have their own choices in practice.
目前主要解决两大困难,一是如何分配共同行动中各国的责任,二是如何使一国信任其他各国履行其应履行的职责。
At issue is the difficulty of allocating the cost of collective action and trusting other parties to bear their share of the burden.
《人民日报》:刚才您谈到,讨论中各国代表团提出一些建议,据说,韩国代表团建议每2个月举行一次六方会谈,请予证实。
People's Daily: You mentioned just now that the delegations put forward some proposals during the talks. It is alleged that the ROK delegation suggested holding a six-party talks every 2 months.
这个数据与以上表格中各国总计数据不同,因为“全球黄金储备总量”涵盖除上表100个国家以外的国家数据以及不愿公布其黄金储备的国家的数据。
This will not equal the total for the countries in the table as' World total 'will include data for countries beyond the top 100 and for countries that do not publish their reserves.
通过毫无保留地承认自己在二战中犯下的滔天罪行,德国人成功地赢得了各国的认可。
By unreservedly owning up to their country's monstrous crimes in the Second World War, Germans have managed to win acceptance abroad.
善意取得制度起源于“以手护手”原则,现已纳入各国民法中。
Derived from the principle of "hand muss hand wahren", bona fide gaining has been incorporated into civil laws of all the countries.
在全球生产链中,各国面临双重挑战,即不仅要为出口物资和零部件,也要为进口物资和零部件保持一个高效的生产链。
In global production chains, countries face a double challenge of maintaining an efficient chain not just for exports but also for imported inputs and components.
欧洲各国财政收入中很大一部分来自于工资税,社会税和对消费的各种间接税收。
European countries reap a bigger share of revenue from payroll taxes and other social contributions, as well as from indirect taxes on spending.
他们将加剧现有的安全漏洞,并且很有可能将各国仍回贫困的陷阱中。
They will exacerbate existing vulnerabilities and they have the potential to throw countries back into the poverty trap.
避免复苏过程的曲折,降低复苏过程中存在的风险,需要各国继续合作。
Continued cooperation among countries is needed to avoid twists and turns and reduce risks in the course of recovery.
我在同世界各国领导人的谈话中强调了这些议题,并会继续这样做。
I have emphasized all of these issues in my conversations with leaders around the world and will continue to do so.
我在报告中将回顾过去一年中,无论是在各国国内还是就整个国际社会而言,造成我们面对的挑战的一些重大事件和趋势。
In my report, I will review some of the main events and trends over the past year that have shaped the challenges we face, both within countries and as an international community.
在过去十年中,我们看到在各国实施规划的伙伴关系和行动数量大幅度增加。
In the past decade, we have seen an enormous growth in the number of partnerships and initiatives implementing programmes in countries.
然而,纽法默警告说:“各国必须从东亚危机中汲取教训。”
Newfarmer warns, however that "Countries have to learn the lessons of the East Asia crisis."
气候变化是全球性挑战,应寻求全球性解决方案,我们期待着在这一过程中与世界各国密切合作。
Climate change is a global challenge requiring global solutions. We look forward to close co-operation with the world in this process.
更重要的是,金融市场中各稳定关系的崩溃迫使各国央行作出那些一度留给私人部门去作的判断。
More fundamentally, the collapse of stable relationships in financial markets has forced central Banks to make judgments they once left to the private sector.
在欧盟,只有一小部分电子商务的交易—这些交易在欧盟总体交易量中的份额很小—是在各国内完成得。
Only a tiny share of e-commerce transactions in the eu-which themselves make up a small fraction of European transactions overall-are conducted across national borders.
卢特考斯基说:“在加入欧盟的过程中,东欧各国从西欧诸国吸取了很多经验。”
Eastern European countries had a lot to learn from Western Europe during the EU accession process, "says Rutkowski."
卢特考斯基说:“在加入欧盟的过程中,东欧各国从西欧诸国吸取了很多经验。”
Eastern European countries had a lot to learn from Western Europe during the EU accession process, "says Rutkowski."
应用推荐