政府对监狱拥挤不堪的问题不闻不问。
The government takes a cavalier attitude to the problems of prison overcrowding.
我再也不能对他的粗鲁不闻不问了。
他粗暴无礼,我再也不能不闻不问了。
他对所发生的事不闻不问。
对于你的粗暴无礼,我再也不能不闻不问了。
现实教会我不痛不痒不在乎,不闻不问不动情。
I don't care about the reality of the church is not indifferent emotion neither painful nor itching.
“我们并不是说我们对此不闻不问,”他强调道。
'we're not saying we're outside and above all this,' he stresses.
我的心变了,你不闻不问。你的爱变了,我不能不问。
My heart has changed, you don't. Your love has changed, I can't help but ask.
在这所有的一切都是为了电视收视率。但他们现在对他不闻不问。
It all made for great television. It's just too bad they don't give a damn about him now.
我是个传统的儒家文化守护者,从来不闻不问西方的各种“稀奇”节日。
I am a guardian of traditional Confucian culture has never been indifferented to the West various festival.
克格勃把他的调查报告扔在一边,不闻不问,反而说他往同志脸上抹黑。
The KGB pigeonholed his report and reprimanded him for denigrating a brother officer.
对恋人的建议不闻不问是很难的,因为我们害怕这意味着会失去对方的爱和尊重。
It's hard to ignore advice from loved ones, because we implicitly fear that failure to follow it will signal lack of love or respect.
如果欧洲的选民们对议员们的挥霍不闻不问,那是因为人们认为他们根本一无是处。
If Europe's voters are indifferent to the excesses of MEPs, it is because nobody thinks they are in charge of very much at all.
新兴市场的银行讲这些新的行为虽然利润不多,但是如果不闻不问他们就将注定错过。
Emerging-market Banks say this activity is not very profitable anyway, but they are bound to miss it if it goes.
下院的后座议员们就表示卡梅隆先生对于随从们过于偏爱,对于其他人却不闻不问。
The danger for Mr Cameron is that they reopen after he moves into Downing Street—aggravated by the means he uses to get there.
对武装分子过境进入伊拉克不闻不问,叙利亚这项若干周前已经改变的政策曾受到指责。
Syria had been accused of turning a blind eye to the transit of fighters to Iraq across its border, a policy that had apparently changed in the past few weeks.
事实上,对于孩子们的好恶爱憎,这构成他们大部分心理的东西,在这里是完全不闻不问的。
The fact that likes and dislikes form a large part of the child mind was completely ignored.
你进一步专业化,对于社会现象中的某一个方面穷追猛打地探究,而对所有其它东西不闻不问。
You specialize even further, rigorous emphasis on a single aspect of society to the exclusion of all other thought.
我们提到过若是你过着穴居生活,或是生活在火星,那你最好在今天闭着眼捂着耳朵不闻不问。
We mention that in the event that you have been living in a cave. On Mars.
人们抢劫可以抵得上几个月房租的等离子电视、却对无法转手的书籍不闻不问,也不该令人惊讶。
It should be no shock that people are looting plasma screen TVs that will pay for a couple of months 'rent and leaving books they can't sell on the shelves.
很多问题孩子都生活在破裂的家庭中,父母对他们已经是不闻不问,更不会配合学校开展工作。
A lot of problem childs are all living at the family that break, the parents are already to stop one's ears to them, even will not match with the school to open the exhibition work.
巴里和富塞利这两个名字算不上家喻户晓,实际上自维多利亚时代以来,世人对他们已经不闻不问。
Barry and Fuseli are hardly household names; indeed since Victorian times they have been virtually ignored.
假若你拿片树叶在蜘蛛网上晃动,蜘蛛会对此不闻不问,因为树叶是不能像被俘获的昆虫那样蠕动的。
Toss a piece of leaf onto a spiderweb. The spider is indifferent. Because leaves don't squirm like captured flies.
即使我通常不大关心这类事情,但是在你的幸福受到威胁的情况下,你怎么能想得出我会不闻不问呢?
Were I even careless in general on such matters, how could you imagine me so where your happiness was at stake?
不闻不问会引发信任危机。当你在不明前因后果的情况下随便挑两个句子说事儿,你总是会往最坏处想。
Not asking can lead to mistrust and assuming the worst based on two random sentences whose context you don't know.
一并不愿意透露姓名的消息者说,麦当娜对已经判定的离婚协议不闻不问,在她整个离婚过程中都在旅行。
The source, who declined to be named, said Madonna was relieved the deal had been settled and had been away on tour throughout reports of her divorce arrangements.
她说:“通常情况下,如果孩子们举手回答问题答错了,手就缩回去了,对这个问题就再也不闻不问了。”
"They'll answer a question, " she said, "and if it's wrong, their hand is back up, trying to figure out the answer. "
她说:“通常情况下,如果孩子们举手回答问题答错了,手就缩回去了,对这个问题就再也不闻不问了。”
"They'll answer a question, " she said, "and if it's wrong, their hand is back up, trying to figure out the answer. "
应用推荐