Seeing the Taj Mahal was a treat, but the connections we made with like-minded travelers made the experience that much more memorable.
参观泰姬陵是一场视觉盛宴,但与其它有相同想法的旅行者建立起的联系使这种经历更加值得纪念。
The Taj, more than anyplace else, was always associated with "making it" in India, where even now, it is still the place where the wealthy meet to shop and eat and socialize.
泰姬酒店比其它任何地方都和印度的成功人士有关联,甚至到了现在,它还是有钱人见面、购物、吃饭和社交的地方。
Rakesh Patel, a 41-year-old Londoner working for HSBC, told the Guardian that he had been having a dinner at the Taj with two Indian colleagues when the two "very agitated" young gunmen burst in.
罗开希•佩特尔(Rakesh Patel),这位四十一岁供职于汇丰银行的伦敦人告诉卫报,当时他正在泰姬酒店里和两位印度同事用餐,两名“非常焦躁不安”的年轻持枪者冲了进来。
Through them, every Pakistani and Bangladeshi is familiar with the wedding-cake architecture of the Taj and the arc of the Gateway of India, symbols of the city that gives the industry its name.
通过电影,每个巴基斯坦人和孟加拉国人都熟悉婚礼蛋糕式建筑风格的泰姬陵和弧形的印度门,这个产业正是根据这些城市的象征而命名的。
I took scientists with me to the Taj Mahal, to show them how it is getting marble cancer, how it is becoming yellow.
后来我带着一些科学家去了泰姬陵,让他们看看大理石为什么会消溶,颜色为什么会变黄。
"The wall tree is a fantastic solution for those who struggle with space or find decorating behind the tree a challenge," said Rasool Taj, Tesco's celebrations buying manager.
乐购节日采购经理拉苏尔·泰姬说:“墙壁圣诞树完美解决了房屋空间不足的难题,也适用于那些不愿装饰圣诞树背面的人们。”
Though I was seeing the Taj for the second time, and with all the baggage of scepticism accumulated during another 15 years in journalism, I found myself with a tear in my eye.
虽然这是我第二次见到泰姬陵了,再加上过去15年间对旅游业怀疑主义的包袱,我还是不由得热泪盈眶。
Michael kneels next to the Taj Mahal model with his hand high inside the dome. Suddenly, he snaps off a thick "l" shaped piece and puts it in his pocket.
Michael跪在泰姬陵模型旁,把手伸入模型的拱顶处,他猛地折断了一块厚的L形模型片,放进了自己的口袋中。
The history connected with the Taj Mahal is a very poignant one.
与泰姬陵有关的历史很令人心酸。
He tells Michael to take some rubber cement that he's using to build the Pope's Taj Mahal and coat the bottom of a coffee pot with it.
他告诉Michael在帮狱长制作泰姬陵模型时拿些橡胶胶水出来,涂在咖啡壶的底部。
To the Western World, the image of the curved white domes of the Taj Mahal, displayed endlessly on travel brochures, is synonymous with India.
在西方人眼里,那个有着白色穹顶、在旅游手册上永远都会出现的泰姬陵,就是印度的代名词。
First day of rehearsals for 'Taj' with the magnificent Kabir Bedi.
与伟大的KabirBedi进行《泰姬陵》剧排练的第一天。
The Taj Mahal stands at one end of the garden tomb with marble path.
泰姬陵就矗立在大理石通道的花园坟墓的终端。
To the Western World, the image of the curved white domes4 of the Taj Mahal, displayed endlessly on travel brochures, is synonymous5 with India.
在西方人眼里,那个有着白色穹顶、在旅游手册上永远都会出现的泰姬陵,就是印度的代名词。
Let the nights be filled with the magic of the Taj by moonlight.
让黑夜充满魅力的泰姬陵在月光下。
Let the nights be filled with the magic of the Taj by moonlight.
让黑夜充满魅力的泰姬陵在月光下。
应用推荐