Whoever likes it can take part. TV viewers vote through SMS.
无论是谁,只要喜欢就可以参加。电视观众通过发送短信进行投票。
For instance, soft money can be used for TV ads advocating the party platform but cannot ask viewers to vote for any candidate by name.
例如,软性捐款可用在宣扬党的施政纲领的电视广告上,但是这个广告却不能点侯选人的名,要求电视观众投票选举他。
Viewers will be encouraged to vote off the candidates they dislike.
观众们则可以通过短信投票让不喜欢的媳妇下台。
But the accolade goes to the bizarre video cover of the Bucks Fizz classic (sort of) “Making your mind up”, organised by Total Politics, a magazine, to encourage viewers to vote.
由“TotalPolitics”杂志组织读者投票,最终荣誉授予了Bucks Fizz怪异的古典音乐《振作起来》的视频封面。
The programme's forerunner, "Super Girl", upset the authorities by allowing viewers to vote for contestants by sending text messages from their mobile phones.
《快乐女声》的前身是《超级女声》,这档节目允许观众通过手机短信方式进行投票,支持自己喜爱的选手,使得官方十分不快。
That official station this summer broadcast a groundbreaking singing contest in which viewers were asked to vote for their favorites by cell phone message, "American Idol"-style.
官方的车站这夏天广播一个先进的歌唱竞赛的在哪一观众被行动电话信息要求投给他们的喜欢事物,“美国偶像 ”-风格。
Each week, viewers will get to vote for the "Favourite pig of the week" and each Sunday, the little porkers will have to take part in pig Olympics to gather the points needed to win.
每周观众将票选出“本周最受欢迎的猪”,而这4头小猪每周日将会参加小猪界的奥运,以争取获胜所需的分数。
As part of their "So Hot Summer" programming, Disney Channel in the US is asking viewers to vote for the film that they want to see on Sunday nights.
当他们的“如此热夏天”的部份规画,在美国的狄斯耐频道正在要求观众投给电影他们想要在星期日夜晚看。
As part of their "So Hot Summer" programming, Disney Channel in the US is asking viewers to vote for the film that they want to see on Sunday nights.
当他们的“如此热夏天”的部份规画,在美国的狄斯耐频道正在要求观众投给电影他们想要在星期日夜晚看。
应用推荐