It tooks us 1 hour to do homework.
昨天花了我们1个小时做作业。
That gives us 1 mole of calcium oxide and 1 mole of carbon dioxide.
摩尔的氧化钙,和1摩尔的二氧化碳。
We are going to mask out portions of each layer to allow elements from the layers underneath to show through eventually giving us 1 image formed out of 3. Let’s start with our lightest exposed layer.
我们要把每个层都蒙上一些部位,使层下面的东西显现出来,最终把3个图片合成为一个图片。让我们从曝光最亮的那个层开始。
Online shopping has become a major force in retailing this year with more than US$1 billion in Christmas season sales, industry analysts say.
行业分析师说,网上购物在今年零售业超过10亿美元的圣诞节销售中已成为主要力量。
Thank you for showing us our fantastic Tianwen 1 probe.
感谢你向我们展示了奇妙的“天问一号”探测器。
What does Paragraph 1 mainly tell us about Elsie Eiler?
第一段主要向我们讲述了关于埃尔希·埃勒的什么事情?
A renewed construction package costing up to 1 billion US dollars is also to be announced.
一项耗资10亿美元的新建设计划也将宣布。
January 1, 1979: China and the US formally established diplomatic ties.
1979年1月1日,中美正式建立外交关系。
What does the author want to tell us by the examples in paragraph 1?
作者想通过第一段的例子告诉我们什么?
In fact, 1 in every 200 kids in the US is a vegetarian.
实际上,在美国每200个孩子中就有一个是素食主义者。
December 16, 1978: China and the US issued a joint communique which called for the establishment of diplomatic relations between the two countries on January 1, 1979.
1978年12月16日,中美发表联合公报,宣布两国于1979年1月1日建立外交关系。
The information in table 1 tells us that those methods are synchronized.
表1的信息告诉我们这些方法都是同步的。
Let us look at the code in Listing 1 again.
让我们在此查看清单1中的代码。
Walking alongside other people also teaches us hospitality. 1 Peter 4:9 says, “Offer hospitality to one another without grumbling”(NIV).
和他人一起的过程中,我们还能学习到什么是分享。 《彼得书》第4章第9节说道:“相互款待,勿有怨言”。
1 million us blog readers in 2007 (50% of Internet users).
2007年美国有九千四百一十万blog读者(占互联网用户的50%)。
Their excessive consumption resulted in their US$1 trillion annual trade deficit.
他们的过度消费导致其每年的贸易赤字达到1万亿美元。
Markets seem to view that as close to zero: interest rates on index-linked bonds in the France, Germany, the UK and US are about 1 per cent.
市场似乎将这种风险视为接近于零:法国、德国、英国和美国的指数挂钩债券利率大约为1%。
The FAO regular budget for the 2010-2011 biennium is US$1 billion.
粮农组织2010-2011两年度的正常预算为10亿美元。
US misconception 1: A rising China is a threat to the US
美国第一个误解:一个正在崛起的中国对美国是个威胁
We are spending about $1 million per US soldier each year in Afghanistan.
我们在阿富汗美军士兵身上的花销是每人每年100万美元。
TDR receives US$ 1 million as part of the award, which will be used to expand its fellowship and training programmes.
热带病研究和培训特别规划获得了100万美元奖金,这笔资金将用于扩大其奖学金和培训规划。
Currently Siemens has 5,000 Chinese employees, with an annual turnover of US$ 1 billion.
目前,西门子有 5000 名中国员工,每年销售额达到 10 亿美金。
Of the US$ 1 billion gap reported by countries for 2012, US$ 200 million is for the MDR-TB response.
各国报告2012年存在的10亿美元资金短缺中,有两亿美元用在耐多药结核病方面。
As an organization, the last year saw us reach 1 million supporters on Facebook alone.
单是在去年,绿色和平在Facebook上的支持人数就突破了100万。
Quinnipiac University conducted a poll of 1, 636 US voters.
昆尼皮亚克大学共对美国1636名选民进行了调查。
The price of the house, he said, was US$1 million, compared with US$1.3 million before the crisis in early 2007.
他表示,2007年初危机之前价值一百三十万美元的住房,目前价格只有一百万。
The price of the house, he said, was US$1 million, compared with US$1.3 million before the crisis in early 2007.
他表示,2007年初危机之前价值一百三十万美元的住房,目前价格只有一百万。
应用推荐