Under the background of globalization, cultures surge strongly very much.
在全球化背景下的文化激荡非常激烈。
Under the background of present subculture of "harmful drug", it is necessary to advocate cultural anti-drug.
在当今“毒”害亚文化泛滥成灾的背景下,倡导文化禁毒显得十分必要。
Chapter III: Discussion of the new cultural tendency under the background of the system construction of the PRC.
第三章论述了在新中国制度建构之后表现出来的新文化走势。
Under the background of information era, the relationship between Internet and teenagers grows closer and closer.
在信息时代的背景下,网络与青少年的关系越来越密切。
Following, under the background of project, the processes of synthesis and place & route are introduced in detail.
并以项目为背景依据,详细的介绍了数字控制电路综合及布局布线的实现过程。
Under the background of international financial crisis, the commercial disputes are becoming more and more complex.
在当前全球金融危机的背景下,商事纠纷的复杂性日益突出。
Under the background of globalization, it is difficult for each country to keep their own agriculture characteristics.
全球化背景下,涉及各国都难于保持自己的农业特色。
Under the background of the consumers' society, the weakness of people 's spiritual life has offered the opportunity for it.
消费社会背景下,人的精神生命的虚弱为品牌神话效应的实现提供了机遇。
Just under the background, I choose the subject of research on the orientation planning of real estate projects in earlier stage.
正是在这种背景下选择房地产开发项目前期定位策划作为研究课题。
Under the background of world financial crisis, regional factors have become more and more important to solve some global problems.
特别是在金融危机的背景下,地区因素对解决全球性问题的重要性正在提高。
Under the background of context of history, it analyses by point the characteristics of architectural theory and creation in China.
在历史大关系的背景下,具体分析当代中国建筑理论与创作的特点。
Under the background of the theory and reality, this paper studies the intrinsic relations between human capital and economy growing.
本文就是在这个理论和现实大背景下,研究人力资本与经济增长内在关系。
Under the background of community administration there are five modes for low income community residents committee to reduce burdens.
社区行政化背景下低收入社区居委会分减负担的模式有五种类型。
Two experiments investigated attention in delay of gratification of children at age 3 to 5 under the background of one-child policy in China.
本研究用两个实验考察了在中国独生子女文化背景下注意对3-5岁儿童延迟满足能力的影响。
The culture communication problem under the background of globalization of communication practice can only be solved by culture amalgamation.
交往实践全球化语境下的文化交往只能通过文化共融的交往途径解决。
The theme of the thesis is to accomplish industrial upgrading through the industrial tie-in mode under the background of industrial transfer.
在产业转移的环境下,通过产业对接方式实现广东与广西的产业结构升级是本文研究的主题。
Under the background of global climate change, extreme rainfall occurs frequently, and it aggravates the situation of regional soil erosion control.
在全球气候变化的大背景下,极端降雨事件时有发生,加重了区域水土流失防治的难度。
Under the background of global financial crisis, the only way for modern enterprises to resist crisis is to improve enterprise core competitiveness.
在全球金融危机的背景下,提高企业的核心竞争力是现代企业抵御危机的唯一出路。
Under the background of serious academic crisis of China, editors are the targets who are chased, roped in, sought connection with, plotted together.
在“中国学术的深层危机”的背景下,编辑成了被追逐、拉拢、攀附、合谋的对象和进攻、暗算、攫取、蚕食的目标。
But, under the background which the new media time arrival and the study way transforms, early reading is facing value losing and education confusion.
但是,在新的媒体时代的到来和学习方式转变的背景下,早期阅读面临着价值的迷失和教育的困惑。
The article discusses the means and method of numerical control programming under the background that spark erosion wire cutting is applied extensively.
探讨在电火花线切割得到广泛应用的背景下,电火花线切割数控编程的手段和方法。
Under the background of urban culture, a modern woman painter strives to observe society and nature with a female perspective and in a female thinking style.
作为都市文化背景下的现代女性画家,要用女性的眼光和思维方式去观察社会,思考自然世界;
Under the background, the problem of automobile materials flow management becomes the focus of management researchers and company managers at home and abroad.
在此背景之下,汽车物流管理再次成为国内外管理学界和企业管理者的重点研究领域。
After Cold War, specially recent years, under the background of international and domestic situation changing, Japanese defense strategy has tremendous change.
冷战结束以后,特别是近年来,在国际国内形势变化的背景下,日本防卫战略发生重大变化。
Under the background it has weighty operation significance to study operational risk measurement of our banking below the framework of New Basel Capital Accord.
在此背景下本文研究新协议框架下我国银行业的操作风险度量问题具有重要的现实意义。
Especially under the background, a series of regulations and document issued by legislature make the people's jury system to be operative in the judicatory practice.
尤其是在这一背景下,立法机关出台的一系列的法规和文件使人民陪审员制度在司法实践中具有了一定的可操作性。
Under the background, owing to the weakening of moral control mechanism, people's behavior lacks restriction, which produces the possibility of the domestic violence.
在这个背景下,由于道德调控机制的弱化,行政力量不干预,人们的行为缺少约束,为家庭暴力的发生提供了可能。
Under the background it has become an urgent requirement for investors, which the enterprises provide timelier , more transparent and reliable information disclosure.
在这个变化的背景下,希望企业能够提供更及时、更透明、更可靠的信息披露已成为广大投资者的迫切要求。
As the interdiscipline of history and education, under the background of globalization, historiography of education should broaden the field of vision and scan widely.
作为历史学与教育学的交叉学科,在全球化背景下,教育史学应拓宽视野、放眼世界。
As the interdiscipline of history and education, under the background of globalization, historiography of education should broaden the field of vision and scan widely.
作为历史学与教育学的交叉学科,在全球化背景下,教育史学应拓宽视野、放眼世界。
应用推荐