Plainly here were two souls with but a single thought.
显然,这里的两个人都只有一个想法。
Our two souls therefore, which are one
我们的灵魂本就虽二实一
Our two souls therefore, which are one.
两个灵魂打成了一片。
IMAGINE a personal computer that has two souls.
想象一下,一台个人电脑有两个灵魂。
In them he should find two souls like his own, in God's sight.
在她们身上,他就可以找到两个在上帝眼中和他相同的灵魂。
Two souls with but a single thought, Two hearts that beat as one.
两个灵魂有著同一个思想,两颗心像一颗心一样跳动。
Two souls with but a single thought, Two hearts that beat as one.
两个灵魂有着同一个思想,两颗心像一颗心一样跳动。
Two souls with but a single thought, two hearts that beat as one.
两种思维,一点灵犀。 你我之心,律动一致。
A covenant, which at once binds two souls and yet severs prior ties.
一个缔结,重新联系起了两个灵魂。
The need of two souls continuously bump and eventually reach harmony.
那需要两个灵魂的不断撞击而最终达至和谐。
Saint-Exupery’s story speaks of that magic moment when two souls recognize each other.
圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。
Saint-Exupery's story speaks of that magic moment when two souls recognize each other.
圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。
The thing that win the time is not the velocity, but the dancing-love between two souls.
赛过光阴的不是速度,而是爱情在两个灵魂之间的慢舞。
She brought the old dog out and instantly the two souls — once so lost — found reason to hope.
她把老狗拿出来,霎那间- - -曾无比失落的两个灵魂- - -发现了点燃起希望之火的动力。
Nothing is more real than these great shocks which two souls convey to each other by the exchange of that spark.
再没有什么比两个灵魂在交换这一星星之火时给予对方的强烈震动更真实的了。
Beginning with that blessed and holy hour when a kiss betrothed these two souls, Marius was there every evening.
自从他俩在那幸福和神圣的时刻一吻订终身以后,马吕斯便没有一天不去那里。
My sister and I, you will recollect, were twins, and you know how subtle are the links which bind two souls which are so closely allied.
你会记得我们姐儿俩是孪生姐妹,你知道,联接这样两个血肉相连的心的纽带是有多么微妙。
We would talk about feelings and plans and people and things, but in that way that is specific to that darkness, like two souls suspended.
在那样特别的黑暗中,就像两个灵魂悬浮在空中,我们讨论感情、计划、人和事。
Similarly, Otto von Bismarck said, "Faust complained about having two souls in his breast, but I harbor a whole crowd of them and they quarrel."
奥托•冯•俾斯麦也说过类似的话:“浮士德抱怨过胸中怀着两个灵魂,但是我却怀有一干灵魂,他们争执不断。”
There is no any kind of animal, run faster than time and life, better than the time is not the speed, but slow dance of love between two souls.
世上没有任何一种动物,跑得比时间和生命快,赛过光阴的不是速度,而是爱情在两个灵魂之间的慢舞。
There is no any kind of animal, run faster than time and life, better than the time is not the speed, but slow dance of love between two souls.
世上没有任何一种动物,跑得比时间和生命快,赛过光阴的不是速度,而是爱情在两个灵魂之间的慢舞。
应用推荐