To return home at even-tide with gratitude;
愿在黄昏时刻,带着感恩的心回家;
Happy Spring tide with sea level, sea moon tide total health.
春江花潮和海平面,海月亮潮整体健康。
"He eyed the coming tide with an absorbed attention" (Charles Dickens).
“他全神贯注地凝视着前涌的潮水。”(查尔斯·狄更斯)。
As the "Moonlit Night" there goes: "Spring tide with sea level, sea moon tide were students."
正如《春江花月夜》里有云:“春江潮水连海平,海上明月共潮生。”
Stoica and Frunza both complain that they’re fighting an unstoppable tide with limited resources.
斯托伊卡和弗伦泽都抱怨说,他们与之抗争的犯罪势力简直不可阻挡,而且手中可用的资源有限。
Responding the environment protecting tide with the green marketing will be one of the trends of the marketing in the future.
以绿色营销应对环保浪潮将是市场未来营销趋势之一。
The walls last a surprisingly long time, resisting the lapping tide with the help of energetic patching and fresh buckets of dry sand.
令人惊讶的是,这堵沙墙竟挺立了许久,由于大量修补、新置干沙,竟抵挡住千层浪的攻击。
In this sense, the control system based on programmable automation controller (PAC) for simulating tide with field bus and I7000 distributed data acquisition units was developed.
设计出了一种基于可编程自动控制器(PAC),采用现场总线和I7000系列分布式数据采集模块组成的潮汐模拟控制系统。
Last night witnessed a twilight of some of football's most potent gods, such as Paolo Maldini and Alessandro Nesta, though they fought the tide with every fibre of their ageing bodies.
昨晚全场球迷看到了一些日落西山的老将。虽然马尔蒂尼和内斯塔仍在不断为米兰南征北战,但是他们最终还是敌不过逐渐衰老的身体。
With a rising tide the water was lapping at his chin before rescuers arrived.
在救生员到达之前,上涨的潮水打着了他的下巴。
The historical tide is surging forward with great momentum.
历史洪流气势磅礴,奔腾向前。
The scale of red tide disaster is closely correlated with the longshore breed aquatics and agriculture, terrestrial recrement.
赤潮灾害的规模与近岸养殖和农业,陆地废物密切相关。
Kafoul, is developing with a fast speed in the new economy tide.
佳惠,正以势不可挡的速度吹响新经济大潮的集结号。
Far more must be done to use our existing water more efficiently, but with the world's population escalating and the water supply dwindling, the economic tide may soon turn in favor of desalination.
虽然在有效合理利用现有水源上还有许多工作需要做,但是随着世界人口的增长和水供应的缩减,海水淡化会越来越受到人们的青睐。
These devices act like underwater windmills, with blades that rotate as the tide flows through them.
这种装置就像水下风车一样,叶片随流过的潮汐旋转。
The banks that blew in with the tide of global capital are impatiently muttering about embarking for the next port.
投资银行以及随之潮水般涌入的全球资本也没有耐心的嘀咕着要到另一个市场去淘金。
If I were you I would not find fault with the sea at low tide.
假如我是你,我决不在低潮的时候去抱怨大海。
Nonetheless, the tide of foreign acquisitions by Indian companies will continue to rise, with more and bigger deals.
然而,印度企业的兼并狂潮还将继续汹涌澎湃下去,它们会收购更大的企业,也会收购更多的企业。
In one of Charles Dickens’s most sentimental scenes, the old coachman Barkis in “David Copperfield” delays his dying while the sea is full and coming onshore, but eventually “goes out with the tide”.
在查理•狄更斯的小说里,最感伤的镜头之一是,在《大卫•科普菲尔德》中的老赶马车人巴基斯,在大海涨潮的时候,海水很满向海岸边漫过去,巴基斯就推迟了他的死亡,但是最后“在退潮的时候也跟着去了”。
Our boat gently dropped down with the tide.
我们的小船慢慢随潮顺流而下。
Conditions will be particularly tough for mid-size retail chains, with 100 to 250 branches, because few of them have the financial resources to tide them over.
对拥有100至250家分店的中等规模的零售连锁店来说,情况将特别困难,因为他们中几乎没人有财力能安然度过。
Commercial property that flows with the tide of demography has also tended to do better than the rest.
与其他地产相比,随人口趋势波动的商业地产也表现得更好。
And if there are seals or surfers, dogs with Frisbees, shorebirds or tide pools, even sailboats in the distance, even that gets set aside.
但是,如果有海豹或冲浪者,接飞盘的小狗,海鸟或蓄潮池,甚至远方的帆船,你连书都不需要。
Level 6 zeus/tinker/puck teleporting will in most cases turn the tide of the battle and come out with 2 or more kills.
6级的宙斯、修补匠、精灵龙传送过来能在大多的情况下扭转局势。同时还能拿到2个或更多人头。
Until this week America's authorities clung to the hope that they could tide over the financial system with a few loans until home prices stabilised and all the bad debts were accounted for.
在本周以前,美国当局还一直坚信他们用一些贷款就能稳住金融系统直到房屋价格企稳并且所有的坏账都得以解决。
We believe that with the help of the international community, those countries and their peoples are sure to tide over difficulties.
相信在国际社会帮助下,受灾国家和人民一定会战胜困难,渡过难关。
We believe that with the help of the international community, those countries and their peoples are sure to tide over difficulties.
相信在国际社会帮助下,受灾国家和人民一定会战胜困难,渡过难关。
应用推荐