Time is the most precious thing we have. Yet most of us treat our time as though it has hardly any value at all.
时间是我们拥有的最宝贵的东西。但是我们大部分人对待时间的方式就好像它几乎没有价值一样。
In most cities the sky looks as though it has been emptied of stars, leaving behind a vacant haze that mirrors our fear of the dark.
在大多数城市里,天上看起来好像没有星星,仅剩一层薄薄的雾霾,这反映出我们对黑暗的恐惧。
The value of listed shares in American firms collapsed by 57% from its peak in October 2007 to a low in March this year, though it has since rebounded somewhat.
虽然之后有所反弹,但是美国公司的上市股票价值从2007年10月的最高点到今年3月的最低点暴跌了57%。
The value of listed shares in American firms collapsed by 57% from its peak in October 2007 to a low in March this year, though it has since bounced back somewhat.
美国公司的上市股票价值下跌了57%,尽管此后有所反弹,但还是从2007年10月的峰值跌至今年3月的又一低点。
though it has not attracted much public clucking.
不过就算这也没有引来多少公众的关心。
Though it has many perks, city life is rarely peaceful or serene.
虽然市区里有很多公园,但是城市生活一点也不平静。
Yet most of us treat our time as though it has hardly any value at all.
但是我们大部分人对待时间好像它几乎没有价值一样。
Toyota now looks as though it has been largely successful in solving them.
现在看来,丰田似乎已经很大程度上成功解决了这些问题。
Most cinemas closed, as did this one, though it has plans to expand and reopen.
大多数影院都停业了,这家也是,不过它是打算扩建之后再重新开张。
Though it has a shameful history, the insurance industry has done a U-turn of late.
虽然保险业有一段不光彩的历史,但最近也做出了一个180度的大转弯。
And, entertaining though it has been, this was an unfortunate time to have an election.
而这场选举尽管精彩,却并未选在良时。
Not everyone is a fan of this accounting approach, though it has a sound theoretical basis.
虽然这种记账方法有坚实的理论基础,但并非人人赞同。
Apologetics is thus primarily a theoretical discipline, though it has a practical application.
因此护教学首先是一种理论上的(训练),尽管他有实际的应用。
For years it set the bar exam pass-rate at around 3%, though it has recently increased it to 25%.
多年来,律师资格证考试的通过率只有3%左右,尽管最近这一比率已经提高到了25%。
The technique has also been shown to work in human tissue, though it has yet to enter formal trials.
这项技术已经显示出应用于人体组织的前景,虽然它还需要经过正式的测试。
Portugal's austerity relies too heavily on higher taxes, though it has reduced unemployment benefits.
葡萄牙的紧缩财政过分依赖于高税收,虽然这种方法减少了失业救济支出。
Copper's price remains high, though it has slipped by around 5% from February's stratospheric levels.
虽然铜价与2月份的天价相比已下跌了约5%,但仍处在高位。
And even though it has an additional color touchscreen, the navigation isn't as simple as a Kindle's.
甚至是它另外有一个彩色触屏,它的项目导航也不如kindle的简便。
For instance, an emulated computer will act as though it has its own keyboard controller and video card.
例如,被模拟的计算机可能拥有自己的键盘控制器和视频卡。
Though it has receded from its extreme highs of last fall, it's recently been trading in a band of 40-50.
虽然最近这个指数较去年秋季的极端高点有所下降,但最仍位于40-50区间。
And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.
猪,因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。
It is in its original location and looks authentic, even though it has been refurbished for tourism purposes.
这是他们的原始居住地,虽然为了搞旅游而做了些翻修,但能看出来是村子是原来就有的。
He gave the example of CARDS on the wall as a tool which fulfills these criteria though it has other shortcomings.
他给出了使用墙上的卡片作为工具的例子,认为这满足了活动切换的条件,即使有所不足。
I do believe there is overwhelming evidence that this is so even though it has not yet been scientifically proven.
尽管这种假设还未被科学证明,但在现有大量证据的基础上,我坚信着它。
Though it has yet to sell oil abroad, the NTC has better access to fuel supplies than has the colonel (see article).
尽管他们还不能向海外销售石油,但全国过渡委员会比卡扎菲有更多途径获得燃料给养。
Yet the discovery near Qom gives Iran a chance to change tack—though it has forgone several such chances in the past.
但是,科姆附近铀浓缩工厂的发现给了伊朗一次改变思路的机会---虽然过去已经放弃了几次这样的机会。
In short, the 1996 law, though it has the word "parity" in its title, does not require anything approaching equality.
简而言之,1996年的法律,尽管其标题有“平权”一词,却没有任何实现平等的东西。
Though it has the world's most expensive health system and spends more per child than most oecd countries, outcomes are poor.
虽然美国拥有世界上最昂贵的卫生系统,在每个儿童身上的资金投入也比大多数成员国高,但是取得的效果并不理想。
Though it has the world's most expensive health system and spends more per child than most oecd countries, outcomes are poor.
虽然美国拥有世界上最昂贵的卫生系统,在每个儿童身上的资金投入也比大多数成员国高,但是取得的效果并不理想。
应用推荐