In court filings, they argued that the settlement was inadequate.
他们在法院的立案中提出赔偿金数额不够。
They argued all the time and thought it couldn't be good for the baby.
他们一直在争论,认为这不可能对孩子有好处。
They argued for the right to strike.
他们据理力争罢工权利。
They argued him into withdrawing his complaint.
他们说服他撤回了投诉。
They argued that his presence in the town could only stir up trouble.
他们争辩说他在城里出现只会搅起麻烦。
她们经常争吵。
"They argued from history," continued the Rat.
“他们用历史争论。”水鼠兰特继续说道。
If these silent genes are somehow switched back on, they argued, long-lost traits could reappear.
他们认为,如果这些沉默的基因以某种方式被重新激活,长期丢失的性状可能会重新出现。
They argued that her causal-sounding claims rested on correlational data, and that she had not adequately accounted for other potential causal factors.
他们认为,她那些听起来像是因果关系的说法是基于相关数据的,并且她没有充分考虑其他潜在的因果因素。
Even when they argued, they did so without tip-toeing around each other's feeling.
他们就是吵嘴,也从不含沙射影,指桑骂槐。
They argued and he left with the room key.
两人由此产生分歧,他拿了房间钥匙之后独自离开了。
When they argued, she refused to back down.
他们吵架时,她决不让步。
They argued about traveling by train versus traveling by plane.
他们争论乘火车旅行好还是坐飞机旅行好。
They argued that Facebook misled them over the true value of the stock.
他们声称Facebook他们股票的真实价值上误导了他们。
They argued about whether the statute mandating the death penalty is unconstitutional.
他们就规定死刑的法规是否违宪进行争论。
The point, they argued, was to stop inflation expectations falling, not to push them up.
他们指出,当前的重点不在于推高通胀预期,而在于阻止其继续下跌。
And they argued that the cost of setting up a tracing regime would be too difficult and expensive.
他们还说,建立追踪系统非常困难,成本也很高昂。
If products are cheaper, they argued, people will buy more bigger devices and leave them running for longer.
他们提出如果产品变得更加便宜,那么人们将会购买更大的设备并且会运行更长的时间。
For Obama to succeed, they argued, the country needed to see his Inauguration as a clean break, a new sunrise.
为了奥巴马的顺利,他们坚持,全国人民需要把他的就职典礼视为一个全新的突破,旭日的升起。
This new knowledge, they argued, permitted a vast expansion of new credit with little risk of financial collapse.
新知识会使新信用大大扩大,而金融市场崩溃的风险却很小。
When that proved too expensive, they argued as far as the Supreme Court that the case should be heard in America.
后来发现这场(在奥地利打的)官司耗资巨费,他们只能一直据理力争到美国最高法院,要求案件在美国受理,结果赢得了这项要求。
They argued that the equity-risk premium, as the name suggests, was a reward for risk and could not be guaranteed.
他们辨称股权风险溢价就像这个名字所提示的是一种高风险带来的高收益,是不确定的。
They argued that Americans, even those of modest means, were abandoning merely adequate products for luxurious ones.
他们认为美国人,甚至是那些收入中等水平的人,都抛弃了一般的货物,追逐奢华的商品。
In a nutshell, they argued that, even in that period of wildly 'irrational exuberance,' shares were massively undervalued.
简而言之,他们认为,就算是在那个疯狂的“非理性繁荣”时期,股票也被严重低估了。
They argued that what is left-the part of price rises that is unexplained-is without substance and vulnerable to a correction.
他们认为,剩下模型没法预测因素的价格上升部分,是没有实质经济因素支撑的,而且十分容易回落。
Overall, they argued, there would be approximately 86, 000 fewer heart attacks a year in the U.S. under the tailored approach.
他们认为总体而言,这种量身定做的治疗方法将使美国每年约减少86000名心脏病患者。
Banks had always been badly managed, they argued. And banking CEOs were past masters at bamboozling shareholders and directors.
他们指出,银行管理不善由来已久,过去,银行CEO们个个都是是欺骗股东和董事的高手。
Banks had always been badly managed, they argued. And banking CEOs were past masters at bamboozling shareholders and directors.
他们指出,银行管理不善由来已久,过去,银行CEO们个个都是是欺骗股东和董事的高手。
应用推荐