And the only rules here are our rules.
我们就是法律和规则。
The only rules we need to apply are those of intention and connection.
其实唯一需要应用的规则就是产生意向并开始联结。
The only rules were not to let the children know what I’d decided to do, and to ensure that I alerted them to the consequences of their actions, so they could make their own well-informed choices.
在 " 自由育儿 "的方式中,一星期内我不会对我的孩子说不,看会发生什么事情。只是不要让孩子知道我决定将要做的事,确保我对他们做事情的结果保持警惕,那样他们才能自个作出好的选择。
The only rules were not to let the children know what I'd decided to do, and to ensure that I alerted them to the consequences of their actions, so they could make their own well-informed choices.
唯一的规则是不让孩子知道我在做什么,并且确保已经对他们的行为做出了提醒,然后让他们做出自己的选择。
The only rules were not to let the children know what I'd decided to do, and to ensure that I alerted them to the consequences of their actions, so they could make their own well-informed choices.
唯一的规则是不让孩子知道我在做什么,而且确保曾经对他们的行为做出了提醒,然后让他们做出自己的选择。
The new rules only apply to students in their first or second year.
这项新规定只适用于大一或大二的学生。
The new rules apply only to pilots of passenger airlines.
新规定只适用于客运航空公司的飞行员。
The old rules have to be revised because they only applied to the circumstances that existed a hundred years ago.
旧规则必须修改,因为它们只适用于一百年前的情况。
The old rules have to be revised because they only applied to the circumstances that existed when they were made a hundred years ago.
旧的规则必须修改,因为它们只适用于一百年前制定规则时存在的情况。
The anti-smoking rules introduced in 2006 outlawed smoking only in the workplace.
2006年出台的禁烟规定只禁止在工作场所吸烟。
Children not only feel they should obey these rules themselves, but also that they should make others in the group do the same.
孩子们不仅要觉得自己要遵守这些规则,而且他们也应该让集体中的其他人同样遵守。
The beauty of the experimental design is that it effectively rules out confounding variables; acoustic isolation assures that the female can respond only to the song structure itself.
实验设计的美妙之处在于它有效地排除了混淆变量;声学隔离确保了雌性只能对鸣声结构本身做出反应。
Of course, the rules will benefit only those people who actually have to read (and possibly create) XML documents.
当然,这些规则只有利于那些真正要阅读(和可能创建)XML文档的人。
In the matching case, you can ensure that rules only run depending on the value of an environment variable.
在匹配情况下你可以确保规则仅仅依赖一个环境变量的值而运行。
Only rules that return the appropriate content type are listed (Figure 41).
只列出返回适当内容类型的规则(图41)。
In contrast, the new gizmo jiggles in ways explicable only by the weird rules of quantum mechanics, which ordinarily govern molecules, atoms, and subatomic particles.
相比之下,我们这台堪称突破的新机器却受制于一般在分子、原子和亚原子微粒世界兴风作浪的量子力学,只有用这种奇异的机制才能解释它的运作机理。
AIXPert only applies the security rules when you want it to.
只有在您希望应用安全规则时,AIXPert才会这么做。
Select the Filter icon to select only rules with results.
选择Filter图标来选择带有结果的规则。
If you need to change the rules, you only need to make the change once in the stored procedure, not in every application that calls the stored procedure.
如果您需要更改规则,那么只要在存储过程中更改一次,而不需要在调用该存储过程的每个应用程序中都进行更改。
The drawback of this approach is that it only moves the rules themselves and registered columns, but not the metadata associated with them (for example, the execution history).
该方法的缺点是,它只能移动规则本身和注册的列,不能移动与它们相关的元数据(例如,执行历史)。
The new rules will apply only to future permits, not to existing operations.
新条例只适用于未来的申请,对现有的煤矿不起作用。
In fact, because this is a specific API used to work with the domain-specific parser, only rules will ever communicate directly with this class.
实际上,因为这是一个特定的,用于与某个领域剖析器协调工作的API,只有规则才会直接与该类相交流。
The battlefield is not the only place where the rules of engagement are changing. For Germany, the negotiations with Iran were supposed to be an example of effective multilateralism.
战场不是契约规则不断变化的唯一地点,对于德国而言,与伊朗的谈判该是多边主义行之有效的示例。
The rules are only added when the system incorrectly classifies a case or fails to classify a case.
仅在系统不正确地分类某个案例或未能对案例进行分类时,才能添加规则。
Under the new rules, they only have to allow for the difference between the value of the loan and 70% of the property's market value.
而新的准备金计提政策规定,银行仅仅只用按房贷价值和70%的房产市值之间的差额来计提准备金。
If you think you ever really get by with breaking the rules, you're only fooling yourself.
如果你认为不遵守规则也能混得过去,那你只是在愚弄自己。
The growing ranks of the elderly are not only expected to change the rules by force of numbers; they will also figure heavily in the inevitable public debate.
不断增加的老人数目预计不仅将带来规则变化,而且还将不可避免地成为一项重大的公开辩论专题。
Sometimes there were negotiations about the rules, but only once did the guy present to me a prepared list of rules of his own.
有时我们也会就规则进行谈判,但只有一个人向我提出了他自己准备好的原则清单。
The only way to get a handle on the messy rules is to express them in the cleanest and clearest code you can.
要想从规则的乱麻中理出一个头绪,唯一的方法就是用最最清晰的代码来表达它们。
The only way to get a handle on the messy rules is to express them in the cleanest and clearest code you can.
要想从规则的乱麻中理出一个头绪,唯一的方法就是用最最清晰的代码来表达它们。
应用推荐