Anthony Scaramucci, a hedge fund manager and a Harvard Law School classmate of Obama, spoke on behalf of Wall Street, saying, "We have felt like a pinata."
对冲基金经理、奥巴马在哈佛法学院的同学安东尼·斯卡拉穆奇代表华尔街发表了讲话,他说:“我们感觉就像一个皮纳塔。”
他说得跟我一模一样。
Like other tyrants, he tried to silence anyone who spoke out against him.
像其他暴君一样,他试图压制任何公开反对他的人。
The visitor spoke, in a lovely bell-like voice.
客人开口了,用一种可爱的铃般的声音。
The space elevator is exactly what its name says it is: a long cable anchored at one end to the ground and at the other end high in space, protruding from the planet like a spoke in a rotating orange.
顾名思义,太空升降梯是一根很长的电缆固定在地面的一端,另一端高高地延伸到太空中,就像一条从旋转的橙子中伸出的辐条那样伸出地球。
The moist air fares like the wet clothes we spoke of; the warm dry air absorbs its particles of water.
这跟我们前面讲过的,潮湿的衣服在风中晾干是一个道理,都是因为干热的空气吸收了水分。
This year the earth spoke, like God warning Noah of the deluge. Its message was loud and clear, and suddenly people began to listen, to ponder what portents the message held.
今年,就像上帝警告诺亚一样,地球明确有力的传达了它的信息,并且,人们突然开始倾听了,思考这信息所蕴含的征兆。
My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled.
我的老师从来不那样讲英语!我和搬运工相视一笑。
While many people use their PCs to keep track of their contacts and address books, new services like Friendster and Spoke combine those address books together.
当很多人还在利用他们的个人计算机记录联络人和地址簿时,新的服务像Friendster和Spoke已经将那些地址簿全部整合在一起。
As she looked out at the congregation, she spoke confidently, "I would like for my grandma to have church."
她环顾了一下教堂里的会众,然后大胆的说道,“我希望我的奶奶也能做礼拜。”
So how not to end up like one bride I spoke to whose husband left after her eight months while she was still paying off the wedding?
和我曾经谈过的一位新娘,她的丈夫离开她八个月了,而她依然在为婚礼而偿还欠款。如何结束像这位新娘一样的生活,建议有很多。
And other people really loved it like we spoke to some professors from different schools.
其他人真的很喜欢这项技术,比如我们和不同学校的教授进行了交流。
As she looked out at the congregation, she spoke confidently, "I would like for my grandma to have church." She cannot walk, and she and my grandpa have to stay at home.
她面向教堂的会众,带着自信地说,“我希望我的祖母能有一个教堂,她不能走路,所以她和我祖父必须呆在家里。”
Perhaps, like that other god of whom the ironical Tishbite spoke, he was talking, or he was pursuing, or he was in a journey, or he was sleeping and not to be awaked.
也许,就像爱讽刺的提什比①说到另一个上帝一样,他也许正在聊天,或者正在狩猎,或者正在旅行的路上,要不就是睡着了还没有被人叫醒。
He spoke of an idea for a tourist town near the Tunisian border, a tax - and visa-free zone like those in Aqaba and Dubai.
他谈起了一个想法,在临近突尼斯边界的地方建一个旅游城,一个像亚喀巴和迪拜一样的无签证免税区。
Most of the docs we spoke with weren’t crazy about the idea—lots of toothpastes contain irritants like bleaching agents. But it does work.
大多数和我们谈话的医生对这个主意可并不欣赏——很多牙膏里含有像漂白剂那样的刺激性物质。
My mother and I spoke German to each other until I was a teenager, when, like many children of immigrants, I started refusing to speak anything but English.
我还是个少女的时候,妈妈就和我说德语,可是,入乡随俗,到了美国,你就会和大多数人一样,不由自主的说起了英语。
'I am a foreigner,' I said.Then he spoke slowly, but I could not understand him.My teacher never spoke English like that!
我是个外国人,“我说。”于是他说得慢了,可我还是听不懂。我的老师从来不那样讲英语!
One executive we spoke with said he would like to experiment with allowing consumers to chat with each other as they shop on his company's site.
我们采访过的一位高管表示,他想要试验允许消费者在其公司网站上购物的时候能够相互交谈。
When she spoke, she added frost to her own voice. "Agent Almeida, I'd like to meet this expert of yours, see for myself how the decryption is progressing.
施奈德上尉站起身来,把文件夹夹在胳膊下,开口时语调冷若冰霜:“阿尔梅达特工,我想见见你们这位专家,亲眼看看解密工作的进展情况。”
As they carried me, they spoke to one an-other in a gibberish that sounded like the bark of a squirrel or the rough cough of a deer.
他们扛着我时,彼此间叽里咕噜地说话,听上去像松鼠的叫声,又像鹿粗声大气的咳嗽。
They spoke about critically missing values, like community, equity, and social justice.
他们还重申了极为欠缺的集体、公正和社会正义等观念。
They spoke about critically missing values, like community, equity, and social justice.
他们还重申了极为欠缺的集体、公正和社会正义等观念。
应用推荐