The Sophos Anti rootkit makes for a great rootkit removal utility and can be run directly from any portable USB device.
Sophos的反rootkit的为一个伟大的rootkit清除工具,可以直接从任何便携式usb设备上运行。
According to the 2009 Security Threat Report [PDF] from Sophos, one new infected Web page is discovered every 4.5 seconds.
根据Sophos发布的《2009安全威胁报告》,每隔4.5秒就会有一个网页遭病毒感染。
Last year Dmitry Samosseiko, a researcher at Sophos, which sells computer-security equipment, found that the average value of an order was $200.
位于苏夫斯的研究机构DmitrySamosseiko是销售安全设备的,去年,这个机构发现平均每份药品的订单价值为200美元。
In February 2008, Sophos confirmed a 'poisoned web advertising campaign' on BBC competitor ITV's website that affected both Windows and MAC machines.
2008年2月,Sophos在BBC的竞争者ITV的网站上确认了一起“恶毒网络广告活动”,Windows和Mac机都受到了攻击。
A recent study conducted by Sophos Security reported that 46% of Facebook users are willing to accept a friend request from someone whom they don't know at all.
索弗斯(SophosSecurity)网络安全公司最近调查表明,46%的Facebook用户愿意接受完全不认识的人发出的好友请求。
Then, with a friend, Matthew Young, he started Sophos academic Group, an academic consulting firm that works with Chinese students who want to study in the United States.
后来,他和朋友MatthewYoung一起创办了Sophos学术集团,帮助那些准备去美国留学的中国人做咨询。
The Sophos report reveals 1800 Facebook users had their profiles defaced in August by an attack that installed a Trojan while displaying an animated graphic of a court jester.
Sophos报告称,8月份有1800名Facebook用户的档案遭到了木马病毒攻击,上面显示了一个小丑的动画图片。
Last fall, the computer security team at Sophos Labs reported that they were seeing one or two attacks on Macs each week, compared with tens of thousands per day against Windows PCs.
去年秋天,Sophos实验室的计算机安全团队报告称,他们每周能发现一到两次针对Mac的攻击,与之相比,每天有成千上万起针对Windows PC的攻击。
The Guardian cites Graham Cluley, a senior technology consultant at the security company Sophos as saying, "if the data isn't required for anything, then it shouldn't store the location."
《卫报》援引安全公司Sophos的资深技术顾问格雷厄姆·克拉莱(GrahamCluley)的话说:“如果数据不作它用,那么它就不该存储位置数据。”
Sophos senior security consultant Carole Theriault said that while the U.S. remains the top spam dog, there results show an urgent need for countries to join together and take global action.
Sophos高级安全顾问CaroleTheriault表示:“虽然美国仍然位居垃圾邮件发送国榜首,但是这项结果表明,其迫切地期望与世界各国共同合作,采取全球反垃圾邮件的行动。”
Last week instances of Gumblar across the web increased by almost two-and-a-half times, while security company Sophos says it was responsible for 42% of all cases of malicious code found on websites.
上周盖博拉在整个网络上的案例增加了近两倍半,而网络安全公司Sophos表示,网站上发现的恶意代码中42%与这个病毒有关。
Last week instances of Gumblar across the web increased by almost two-and-a-half times, while security company Sophos says it was responsible for 42% of all cases of malicious code found on websites.
上周盖博拉在整个网络上的案例增加了近两倍半,而网络安全公司Sophos表示,网站上发现的恶意代码中42%与这个病毒有关。
应用推荐