Operator: Is she sweating? Is she cold?
接线员:她冒汗了吗?她感觉冷吗?
她冷血的吗?
At last the experiment was done and she cold rest.
最后实验完成了,他可以休息了。
She doesn't seem to feel the cold.
她好像不觉得冷。
She seemed cold and uninterested.
她似乎很冷漠且不感兴趣。
Her gown was thin, and she shivered, partly from cold.
她的礼服很薄,她浑身发抖,部分是由于寒冷所致。
She has the window open, however cold it is outside.
不管外面多冷她都开着窗户。
She was fine once she had acclimatized herself to the cold.
她习惯了寒冷以后身体立即就好了。
What a cold, unfeeling woman she was.
她是一个多么冷漠无情的女人啊。
She washed her face with cold water.
她用冷水洗脸。
She plunged her face into a bowl of cold water.
她猛地把脸浸入一盆冷水中。
She hid her true feelings behind a shield of cold indifference.
她把自己的真实感情掩藏在一副冷漠的外表后面。
She put the plug in the sink and filled it with cold water.
她用塞子塞住水池,并将其注满冷水。
She gave him her bread. A child cried and told her that his head was very cold.
她把她的面包给了他。一个孩子哭着告诉她,他的头很冷。
As the children watched carefully, she ate her cold dinner.
在孩子们的注视下,她吃着冷饭。
"We have travelled fast", said she; "but it is freezingly cold."
“我们滑行得很快,”她说。“可是天气冷得刺骨。”
The cold was so intense that she could see her own breath, which came like smoke out of her mouth.
天是那么的冷,她能看见自己呼出的气,像烟一样从嘴里冒出来。
Lovingly, she kissed the baby on its forehead with her cold white lips.
她深情地用冰冷发白的嘴唇吻了吻婴儿的额头。
There's nothing like steam heat to warm the cockles of a spaceman's soul as he or she traverses the cold depths of interplanetary space.
当宇航员在冰冷的星际空间漫游时,还有什么能比蒸汽更能温暖他或她的灵魂呢?
昨天她感冒了。
She went and stood beside him and watched him a few moments in her cold little way.
她走过去,站在他身边,用她那冷淡的方式打量了他一会儿。
"They would feel better or less pain, if they were handed cold, hard cash as opposed to a voucher," she said.
她说:“如果给他们的是现金而不是代金券,他们会感觉更好或更少痛苦。”
She was out cold but still breathing.
她失去了知觉,但还在呼吸。
She was so cold her teeth chattered.
她冻得连牙齿都格格作响。
She ordered cold beer in a tall glass.
她叫了一杯高玻璃杯装的冰镇啤酒。
她完全被打昏了。
她给冻迷糊了。
She thought with dread of the cold winters to come.
想到寒冬即将到来,她就感到恐惧。
"I've never seen a woman flatten someone like that," said a crew member. "She knocked him out cold."
“我从没见过一个女人像那样把人击倒”,一名机组人员说,“她把他打昏过去了。”
She had worked as a call centre operator making cold calls for time-share vacations.
她曾经在一个呼叫中心担任话务员,打陌生推销电话推销分时度假。
应用推荐