她是癫痫病患者吗?
她也是澳洲人吗?
她是工程师吗?
Or is she an elfish spirit, who, as the legends of our childhood taught us, is forbidden to cross a running stream?
要不,说不定她是个小精灵,象我们儿时的童话所教的,她是不准渡过流淌的溪流的吧?
Is she an actress, or a model, or a country singer, or a lifestyle expert, or a wife and mom, or a cookbook author, or...
她是演员呢,还是模特,乡村歌手,生活专家,贤妻良母,烹饪作家,还是……
But when the Today show had her on the air to discuss her subway decision, interviewer Ann Curry turned to the camera and asked, "is she an enlightened mom or a really bad one?"
不过在《今日》秀节目直播讨论到让儿子独自坐地铁这点时,采访她的安加里转向摄像机发问:“她算是一个开明的妈妈,还是一个实在糟糕的妈妈?”
She exudes an air of relaxed calm.
她洋溢着一副从容平静的神情。
She cracked an egg into the pan.
她往锅里打了一个鸡蛋。
She speared an olive with her fork.
她用叉子扎起一个橄榄。
She wore an olive-green T-shirt.
她穿了一件橄榄绿的T恤衫。
她跳了一曲爱尔兰吉格舞。
她是一位不受束缚的女性。
她有一种权威气质。
She had an assignation with her boyfriend.
她和她男友幽会了一次。
She is an honour to the profession.
她是这一行业的光荣。
She felt an anxiety bordering on hysteria.
她感觉到一种近乎歇斯底里的焦虑。
She radiates an infectious enthusiasm for everything she does.
她做的每件事都散发出一种有感染力的热情。
She pretended an interest she did not feel.
她毫无兴趣却装作有。
She was an elegant and accomplished woman.
她是位优雅的才女。
She has an appointment with her accountant.
她和她的会计师有个约会。
她发球直接得分。
她公开声明自己是素食者。
She gave an exuberant performance.
她的表演热情洋溢。
She gave an involuntary shudder.
她不由自主地抖了一下。
She demanded an immediate explanation.
她要求立即作出解释。
她渴望旅行。
She mumbled an apology and left.
她嘟嘟囔囔地道了歉就走了。
She has an open, trusting nature.
她天性坦率,容易相信别人。
She had an appealing flirty smile.
她的微笑妩媚动人。
She is an articulate young woman.
她是个善表达的年轻女子。
应用推荐