This paper attempts to try out a new approach to the sentence-based C-E translation exercise Elaboration Theory and teaching practices at class.
本文运用增添理论,结合课堂教学实例,对精读教材课后练习“汉译英”单句翻译处理进行了新的探究与尝试。
It then loops through each sentence and breaks that into individual words based on the word break pattern.
然后循环通过每个句子,并基于单词分割模式将句子分割成单词。
Sentence comprehension is a process in which reader has syntactic and semantic parsing while retrieving meaning of word based on words recognition, and forms whole meaning of sentence.
句子理解是以字词识别加工为基础,在提取字义的同时进行句法分析和语义分析,最终形成句子的完整意义。
The jury will then retire to decide their verdict based on both the evidence and Fritzl's confession, and to determine the sentence.
然后陪审团将会退出审判庭,根据证词和Fritzl的招供决定他们的判决,还有刑期。
The sentence caused some astonishment in legal circles as the award was based on the earning power of workers in Albania, not in Italy.
该判决在司法界引起了惊讶,赔偿是基于阿尔巴尼亚工人的收入水平,而不是按照意大利的水平。
Based on the administrative and controlling theory of modern linguistics, this article analyses syntactically on a special sentence pattern in Chinese.
依据现代语言学中管辖和控制理论,本文对汉语中存在的一个特殊句型进行了句法分析。
The former boss of an America-based telecoms firm, Joel Esquenazi, received a 15-year jail sentence on October 25th for paying nearly $900, 000 in bribes to Haiti’s national telephone company.
一家美国的电信公司的前老板JoelEsquenazi因为向海地国家电话公司行贿约90万美金,在10月25号被判15年监禁。
For the third time here (read the first sentence of paragraph) should be based on the volume content of the chapter ask you answered some special problems.
第三遍浏览(阅读各段第一句话),应根据该章卷内容自问自答呀些特殊问题。
Based on an analysis of students writing, the paper sums up some problems in sentence errors and composition coherence, and presents the corresponding teaching methods.
本文通过对学生应用文写作的调查分析,从句子错误与篇章衔接两方面总结出问题,并提出教学对策。
The approach of similar Chinese sentence retrieval has been used widely in the field of Chinese information processing, such as Example Based Machine Translation (EBMT) and so on.
中文相似句子检索的方法在基于实例的机器翻译等中文信息处理领域,具有非常广泛的应用背景。
In example based machine translation, sentence similarity computing is an effective mechanism for example matching.
在基于实例的机器翻译中,句子相似度计算是实例匹配的有效机制。
Based on the analysis to several usual operations in data base application system, the optimized strategy on how to construct SQL sentence to improve operation speed is studied in this paper.
本文通过分析数据库应用系统中常见的几种运算,提出了如何构建SQL语句,才能达到运算的优化,提高系统运行速度。
Based on sentence stem, sentence samples take shapes of various tone types.
句样是在句干基础上选择各类语气类型形成的。
This paper mainly discussed the database inquiry optimization, includes the optimization based on index, optimization based on SQL sentence and a few other optimization methods.
本文主要探讨了数据库查询优化的策略,其中包括基于索引的优化、基于SQL语句的优化和一些其它优化方法。
This paper, based on analysis of the whole poet, delicate wording and sentence arrangements as well, intends to present its beauty in form, sound, sense and mood.
本文从宏观、微观和句式安排三个角度对许渊冲的英译杜甫《登高》进行分析,指出其形美、音美、意美及意境美之所在。
By sentence, the recalling rate of the non-statistical model based on 2-shortest-paths method is 99.73 % .
按句子进行统计,2-最短路径非统计粗分模型的召回率为99.73%;
This paper, based on the relations between sentence structure and its expressive function, discusses and analyzes "From Low to High" Principle in English sentence structure.
本文根据英语句子结构与表达功用之间的关系,探究和分析了英语句子结构“从低到高”的功用原则。
This paper presents the weighted linear combination method for the sentence sentiment classification based on Chinese sentiment word table.
提出了一种基于汉语情感词词表的加权线性组合的句子情感分类方法。
According to the characteristics of the related texts, this paper presents a sentence clustering method based on multi-features for getting profile information of the event.
本文利用事件相关文档的特点,提出了基于多特征的句子聚类方法,以期获得事件的各个侧面信息。
Given a source sentence, and based on the statistical model, the system selects the string with the highest probability by statistical model from all possible target sentences.
给定源语言句子,系统在所有候选目标语言句子中,基于统计模型选择概率最大的句子作为翻译结果。
This paper based on abundant survey materials, studies the use of two comparative sentence patterns in Shantou dialect.
本文根据大量调查材料研究两种比较句式在汕头方言中的使用情况。
The propositional structure is a new perspective of researching sentence meaning, and the approach to it should be based on the combination of syntax, semantics, logic and text linguistics.
命题结构是句子语义研究中的一个新的视角,须结合句法学、语义学、逻辑学、篇章语言学等理论进行交叉分析。
In this paper, a sentence ordering strategy based on random surfer model in XML summarization is proposed.
提出一种基于随机冲浪模型的方法对XML文摘进行句子重排。
In translation the transformation of sentence structures must be based on the way of thinking of the target language.
在翻译的过程中,必须按照译入语民族的思维方式的特点,转换句子结构。
A clustering-dynamic-growing clustering algorithm was developed based on sentence-words matrix to solve this problem.
为此该文提出了一种基于语句词条矩阵的聚簇式动态增长聚类算法。
This sentence is not a public uproar, then, but a fact-based stuff.
这句话并不是一句哗众的话,而是一种基于事实的东西。
Aiming at the characteristics of patent documents, this paper presents a computing method of sentence similarity based on pseudo-LCS.
针对专利文献专业术语相对较多、形式规范、语言严谨的特点,本文提出了一种基于伪lcs的句子相似度计算方法。
Aiming at the characteristics of patent documents, this paper presents a computing method of sentence similarity based on pseudo-LCS.
针对专利文献专业术语相对较多、形式规范、语言严谨的特点,本文提出了一种基于伪lcs的句子相似度计算方法。
应用推荐