Now they attract barely a second glance.
现在别人几乎都不会多看他们一眼。
Darcy probably wouldn't have given each other a second glance.
没有对彼此的偏见,伊丽莎白和达西先生可能不会再看对方一眼。
He walks on past the prone form of girl who is by now bleeding profusely, without a second glance.
他径直越过卧倒在地大量出血的女童。再也没有看她一眼。
The villagers did not spare a second glance for the ugly girl, but went home again to their dinners.
村民们也懒得理会丑女孩,他们都回家吃饭去了。
In northern Europe, when you see a labourer ploughing a field, you probably give him a second glance.
在北欧,当你看到一个人在地里犁田时,你很有可能会回头再看一眼。
Today, Stoian, a Romanian, is 30 and not even the chef in the students' canteen gives him a second glance.
而今,就连学生食堂里的大师傅都不会对来自罗马尼亚,30岁的斯托安多看一眼。
People who would not normally give me a second glance were coming up to chat, wanting to know more about me.
本来不会多看我一眼的人开始过来和我交谈,想要更多地了解我。
Although few click on the banner ads, the one-second glance will generate an impression that can help with branding.
尽管网站用户很少点击横幅广告,但一秒钟的注视,绝对可以产生一种印象。
The low-key color may not fascinate you at first glance, but the perfect texture makes you unable to refuse it at second glance.
低调的色系也许让你第一眼时没有惊艳的感觉,但完美的质感绝对让你在第二眼就欲罢不能。
Great thinkers and teachers are great because their perspective forces you to take a second glance at the knowledge you already have.
伟大的思想家和先师们之所以伟大,就在于他们的思想高度强迫你重新审视你现有的知识。
Now at first glance--and in fact, I think, at second glance it's going to turn out to be true--you might think that the answer to this question would depend on two basic issues.
现在咋一看来,事实上,我认为,在扫一眼这将会被证明是正确的,也许你会认为这个答案于这个问题会要取决于两个基本论点。
They have hired a few smart people: central Banks and regulatory agencies have been scooping up business-school graduates who would normally not have given them a second glance, for example.
他们雇佣了少量聪明人:比如中央银行和监管机构就抢先挖到了商学院毕业生,在平时这些毕业生可是不会看这些机构一眼的。
Second, the feature seems at first glance to be simple, but in fact has a rather large "design surface" and would require adding a fair amount of new syntax to the language.
第二,这个功能第一眼看上去貌似简单,但实际上有一个十分广的“设计层面”,并且将需要增加许多新的语法。
On first glance, the second volume of Beckett's letters does little to dispel this nihilistic image.
贝克特第二批信给人的第一印象并没有驱散这些虚无影像。
As I wandered through our living room, picking up toys and blankets, I happened to glance out my second story balcony window.
我漫无目的地走过起居室,随手拾起玩具和毛毯,不经意地从二层阳台的窗户向外瞥了一眼。
For a second, two seconds, they had exchanged an equivocal glance, and that was the end of the story.
他们不过在一两秒钟里交换了含混的目光,一切早成为过去。
We can glance briefly at its slumbrous first epoch in a couple of short chapters; at its second and wider-awake epoch in a couple more;
咱们先通过一两章短文简略地看一下它沉睡的第一时代,再通过两三章看一下它第二个、较广阔的-苏醒时代;
We can glance briefly at its slumbrous first epoch in a couple of short chapters; at its second and wider-awake epoch in a couple more;
咱们先通过一两章短文简略地看一下它沉睡的第一时代,再通过两三章看一下它第二个、较广阔的-苏醒时代;
应用推荐