"What's up?" I said to him.—"Just tired," he answered.
“出了什么事?”我对他说。— “只是累了,”他答道。
A little while later she called her husband, and said to him, weeping.
过了不久,她叫来了丈夫,哭著对他说。
I said to him, "Tyler, why not join in our discussion instead of having one of your own?"
我对他说:“泰勒,与其自己另外探讨,何不加入我们的讨论呢?”
The little peasant said to him, "I set you free from the closet, set me free from the barrel."
小农夫对他说:“我把你从壁橱里救出来,你也要把我从桶里救出来。”
They then took hold of Pinocchio and, putting him between them, said to him in a rough voice: "March!"
他们抓住皮诺乔,把他夹在中间,粗声粗气地对他说:“走!”
CCTV reporter Dong Qian once said to him, "I always fell that a writer is like a hen, and his works are like eggs."
中央电视台记者董谦曾对他说:“我总觉得作家就像母鸡,他的作品就像鸡蛋。”
'Goodbye and good riddance!' she said to him angrily as he left.
他离去时,她气愤地冲着他说:“再见吧,早走早好!”
His classmate Ken said to him loudly.
他的同学肯大声对他说。
"You'll do a terrible job," they said to him.
他们对他说:“你会做得很糟糕”。
The panda said to him, "What do I look like to you?"
那只熊猫对他说:“对你来说,我长什么样子?”
"What a wonderful job! Could you please paint it for me?" Lisa said to him.
“修理得多好呀!你能帮我粉刷一下吗?”丽莎对他说。
The driver, who knew nothing about what happened, said to him, "Officer, I don't understand. I was doing exactly the speed limit! What seems to be the problem?"
司机完全不清楚这是怎么一回事,对他说:“警官,我不明白。我是精确按照限速行驶的!有什么问题吗?”
One day, a horse said to him, "You're a much better animal doctor than the vet. You knew I couldn't see well, and you made glasses for me."
一天,一匹马对他说:“你是一个比兽医好得多的动物医生。你知道我看不清楚,所以你给我做了眼镜。”
When Thomas had eaten all the cherries, his father said to him, "My dear son, if you had bent down earlier to pick up that horseshoe, it would not have been necessary for you to bend so many times for the cherries."
当托马斯吃完所有的樱桃后,他的父亲对他说:“我亲爱的儿子,如果你早点弯腰捡起那只马蹄铁,你就不必弯那么多次腰去捡樱桃了。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
The Farmer said to him, "how much milk do you want?"
园丁问他:“你要多少牛奶?”
I said to him, "Welcome to Victoria, Prince William."
我对他说:“威廉王子,欢迎来到维多利亚。”
The following day the old woman said to him, "What is this?"
第二天,老妇人问他:“这是什么?”
On the road, he met a sparrow that said to him, "Why are you so sad, my friend?"
在路上,他遇到一只麻雀对他说:“我的朋友,你为什么这么伤心呢?”
When he reached the head of the stairs, she said to him: "I want to ask you something."
当他走到楼梯口时,她对他说:“我想问你一件事。”
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
本能向他说:“快逃!”
我说还不确定。
Then he said to him, "Follow me!"
说了这话,就对他说:“你跟从我吧!”
One day, Mother Plutarque said to him.
一天,普卢塔克妈妈对他说。
Abram fell facedown, and God said to him.
亚伯兰俯伏在地;上帝又对他说。
Enjolras glanced at Javert, and said to him.
安灼拉望着沙威,对他说。
I said to him, and pulled out my little dope book.
我对他说,并拿出了我的小册子。
I said to him, and pulled out my little dope book.
我对他说,并拿出了我的小册子。
应用推荐