• 急于想法传达小组

    He was eager to communicate his ideas to the group.

    《牛津词典》

  • 球顶无人盯防格雷

    He headed the ball to the unmarked Gray.

    《牛津词典》

  • 仅有的几件家具了房东以抵房租

    He left what little furniture he owned to his landlord in lieu of rent.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一次次开始家里写信,又一次次懊恼信揉成团。

    He would start writing to his family and would screw the letter up in frustration.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 哎哟打碎了

    Oh no, I've broken it!

    《牛津词典》

  • 这件事完全了!

    You made a right mess of that!

    《牛津词典》

  • 早餐用托盘送到上。

    He brought her breakfast in bed on a tray.

    《牛津词典》

  • 孩子们拖累住了吧?

    Kids tie you down, don't they?

    《牛津词典》

  • 一定数字搞错了

    I must have got the figures wrong.

    《牛津词典》

  • 笔钱了一善事。

    Giving her that money was a good thing to do.

    《牛津词典》

  • 这事报告警方责任

    It is my duty to report it to the police.

    《牛津词典》

  • 信号后开进了慢车道

    She signalled and pulled over into the slow lane.

    《牛津词典》

  • 离婚法庭监护权孩子母亲

    The divorce court awarded custody to the child's mother.

    《牛津词典》

  • 他们放下风帆船缆抛码头

    They dropped the sails and threw a line to a man on the dock.

    《牛津词典》

  • 他们看上去那么总是他们混了。

    They look so alike, I always get them muddled up.

    《牛津词典》

  • 身上的零钱放进孩子钱箱

    He puts his loose change in a money box for the children.

    《牛津词典》

  • 连身工作服臀部穿

    It burned clean through the seat of my overalls.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 晚了小时什么事耽误了?

    You're an hour latewhat kept you?

    《牛津词典》

  • 我们已经这份合同了一家总部设在纽约公司

    We have awarded the contract to a New York-based company.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这次真的事情糟了。

    I've really messed up this time.

    《牛津词典》

  • 不断的唠叨赶跑了。

    Her constant nagging drove him away.

    《牛津词典》

  • 手指手臂痛了。

    His fingers dug painfully into my arm.

    《牛津词典》

  • 放在沙发上安顿好了一条毯子。

    I settled her on the sofa and put a blanket over her.

    《牛津词典》

  • 现款委托一个生意合伙人投资一系列项目

    He entrusted his cash to a business partner for investment in a series of projects.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 金钱

    Money was the ruination of him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 女朋友了。

    He ditched his girlfriend.

    《牛津词典》

  • 完全名字忘了

    I've completely forgotten her name.

    《牛津词典》

  • 他们撑起

    They held a large umbrella over her.

    《牛津词典》

  • 是说东西了?

    Do you mean to say you've lost it?

    《牛津词典》

  • 该死来这事儿忘了

    Oh damn! I forgot he was coming.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定