耶和华他的神和他同在,有欢呼王的声音在他们中间。
The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的神要作王,直到万代。
The Lord reigns forever, your God, o Zion, for all generations.
这样,王和众民为神的殿行奉献之礼。
神作王治理万国。神坐在他的圣宝座上。
God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。
And Araunah said unto the king, the LORD thy God accept thee.
神自古以来为我的王,在地上施行拯救。
For God is my king of old, working salvation in the midst of the earth.
王就允准我,因我神施恩的手帮助我。
And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
1这麦基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是长远为祭司的。
This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High.
你总要立耶和华你神所拣选的人为王。
Be sure to appoint over you the king the LORD your God chooses.
他们说,可以上去,因为神必将那城交在王的手里。
And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.
神让巴比伦王尼布甲尼撒失去理智,使他谦卑,之后给他一个有人性的心。
God humbled Babylon's Nebuchadnezzar with insanity, then gave him the heart of a man.
神已经应许过:“诸王都要叩拜他;万国都要侍奉他”(诗篇72:11)。
God has promised: "all Kings shall fall down before him; all nations shall serve him" (Psalm72:11).
大卫向“我的王我的神”讲他的祷告。
我想到牵涉其中的仆人,他们会怎么想他们伟大的王——神的受膏者?
I think of the servants involved. What did they think of their great God-anointed king?
愿耶和华我主我王的神也这样命定。
神不像那时代的王。
耶和华要作王,直到永远!锡安哪,你的神要作王,直到万代!
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations.
然而,尼布甲尼撒王依然倔强地不肯听从,于是神唯有进一步去管教他。
But Nebuchadnezzar still refused to listen and God had to deal further with him.
然而,尼布甲尼撒王依然倔强,不肯听从,于是神唯有进一步去管教他。
Nonetheless, Nebuchadnezzar still refused to listen and God had to deal further with him.
然而,尼布甲尼撒王依然倔强,不肯听从,于是神唯有进一步去管教他。
Nonetheless, Nebuchadnezzar still refused to listen and God had to deal further with him.
应用推荐