DmitryMedvedev ' sbuildingproject:梅德韦杰夫的建设大业。
天然气巨头"俄罗斯天然气工业股份公司"在本月设宴庆祝其成立15周年,梅德韦杰夫作为该公司的董事长出席了宴会。
This month the gas giant Gazprom threw a party for its 15th anniversary.
梅德韦杰夫这个星期谈到了有关问题的严重性。
Mr. Medvedev spoke this week about the severity of the problem.
梅德维杰夫先生在他的第五个三方会谈中花费了许多时间精力。
Mr Medvedev has invested time and effort in what will be his fifth trilateral meeting.
这让梅德韦杰夫除了解雇他别无选择。
自由比不自由要好,“梅德韦杰夫说。”
梅德韦杰夫在走访中说:“俄罗斯美丽的地方太多了。”
Medvedev said of his visit that "there are many beautiful places in Russia".
梅德韦杰夫未能说明如何调整。
理论上,梅德韦杰夫保留着将他解职的权力。
In theory, Mr Medvedev retains the constitutional right to sack him.
但他认为梅德维杰夫的倡议是最好的和平机会。
Yet he sees Mr Medvedev's initiative as the best chance for peace.
普京先生和梅德韦杰夫先生一定不能再犯同样的错误。
Mr Putin and Mr Medvedev must not make the same mistake twice.
梅德韦杰夫赞同就减少对美元依赖性的世界新秩序展开讨论。
Mr. Medvedev spoke in favor of discussion of a new world order less dependent on the U.S..
而且很少有俄罗斯人相信现在是梅德韦杰夫执掌大权。
And few Russians seem to think that Mr Medvedev is in charge.
然而,梅德韦杰夫的真实个性仍是一个谜。
而这在现在同样适用于梅德韦杰夫。
而梅德韦杰夫说,这一决定不能更改。
梅德韦杰夫接见记者,保证强力措施,以此来缓和公众的愤慨之情。
Mr Medvedev met journalists to pledge tough measures, riding the wave of public anger.
然而,梅德韦杰夫先生做出的两个特殊决定意义重大。
The two specific choices made by Mr Medvedev are, however, significant.
梅德韦杰夫在开幕式上发表讲话。
President Medvedev also delivered a speech at the opening ceremony.
梅德韦杰夫先生处在一个糟糕的多的境地。
而且梅德韦杰夫不会止步于此。
他和梅德韦杰夫不和已久。
梅德韦杰夫上任已有一年。
目前,社会舆论的压力迫使梅德韦杰夫不得不将改善媒体从业者的安全处境提上其核心日程。
Now the pressure is mounting on Medvedev to make this part of his core agenda.
预料之中的梅德韦杰夫的获胜现在几乎已经成为定局,只差最后正式公布。
The foregone conclusion of a Medvedev victory is now all but official.
我要感谢我的朋友和合作伙伴,德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)。
梅森已经痛苦了很长一段时间,因为艾拉爱的是杰夫而不是他。
Mason has been sad for a long time because Ella loves Jeff and not him.
梅森已经痛苦了很长一段时间,因为艾拉爱的是杰夫而不是他。
Mason has been sad for a long time because Ella loves Jeff and not him.
应用推荐