-
趁火打劫(混水摸鱼)。
Fish in troubled waters.
youdao
-
老板若看到你摸鱼,他也许会扣你薪水。
If the boss sees you slacking off, he might pay you less.
youdao
-
要留心那些浑水摸鱼的人。
Be aware of those who fish in trouble waters.
youdao
-
小心那些混水摸鱼的人。
Beware of those who fish in troubled waters.
youdao
-
显然他们打算浑水摸鱼。
Obviously, they want to fish in troubled waters.
youdao
-
他们喜欢浑水摸鱼。
They love to fish in troubled waters.
youdao
-
浑水之中好摸鱼。
It is good fishing in troubled waters.
youdao
-
真的光头强可在腊人“浑水摸鱼”在砍伐树木。
Really bald in La "fish in troubled waters" in the felling of trees.
youdao
-
你可以浑水摸鱼。
You can fish in troubled waters.
youdao
-
不要浑水摸鱼。
Never fish in troubled waters.
youdao
-
不要浑水摸鱼。
Never fish in trouble water.
youdao
-
不要混水摸鱼。
Never fish in troubled water.
youdao
-
混水摸鱼。
Fish in troubled water.
youdao
-
因此,周六上班的纪律监督与服务质量依然不能松懈,不能让美其名曰“周六加班”成了“混水摸鱼”的幌子。
Therefore, the supervision on the discipline and service should not be any looser on Saturday.
youdao
-
因此,周六上班的纪律监督与服务质量依然不能松懈,不能让美其名曰“周六加班”成了“混水摸鱼”的幌子。
Therefore, the supervision on the discipline and service should not be any looser on Saturday.
youdao