“他就是。”安灼拉说。
安灼拉说:“菜市场那边没有被包围。”
拉斯蒂·赖安:我真的希望不会再听到你这么说。
那里只有一个人还站着,这就是安灼拉。
“开枪吧。”安灼拉说。
安灼拉微笑着握了握他的手。
安灼拉和公白飞说得有理。不要作无谓的牺牲。
"Enjolras and Combeferre are right," said he; "no unnecessary sacrifice."
“你个子小,”安灼拉说,“不容易被发现。”
安灼拉,你瞄准这个中士,你都不看他一眼。
Enjolras, you are taking aim at that sergeant, you are not looking at him.
一个军官不听从,安灼拉杀死了他。
"And as an officer had not obeyed, Enjolras had killed the officer."
他们看起来好难过,“塞特拉基安说。”
“这是伽弗洛什的声音。”安灼拉说。
塞特拉基安说,"看,她又把矛盾话题转移到丈夫身上了。"
Setrakian said, "See, she’s turned it into a conversation about him again."
她双膝上抱着一个拉格弟安布娃娃。
安杰拉当然知道她要什么生日礼物,就是一辆自行车。
Angela knew exactly what she wanted for her birthday a bike.
安杰拉:看过评论之后,我发现许多人都买了黑色。
Angela: : After reading the comments, I find out that many people bought black.
他的女儿,安洁拉,被困在城里。
安杰拉:我想买这件衬衫。
我非常佩服安德拉拒绝认输。
安奎拉,我是怎么了?
安奎拉,我是怎么了?
应用推荐