• 手提包找到了枚硬币

    I found some coins at the bottom of my bag.

    《牛津词典》

  • 6这儿来

    I've been here, oh, since the end of June.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 到1930默片已销声匿迹了。

    By the end of 1930, the silent picture was stone dead.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 衣橱一条备用

    There's an extra blanket in the bottom drawer of the cupboard.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 英国政府有望在六月完成变革

    Whitehall said that it hoped to get the change through by the end of June.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 必须在八月注册

    You need to enrol before the end of August.

    《牛津词典》

  • 到1989集团已有35亿美元资产

    By the end of 1989 the group had assets of $3.5 billion.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 简讯接近6出来,7月1可以邮递

    The newsletter was printed toward the end of June and ready for mailing July 1.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 彩虹乐队1981以来还没有举办过现场音乐会

    The Rainbow has not hosted live music since the end of 1981.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 垫板需要弹簧保护装置。

    Pads which bottom out, should not have spring pockets.

    youdao

  • 当然,这样做目的别人馅饼

    The object, of course, is to get the bottom of the pie plate before the other people.

    youdao

  • 这个已经穿了。

    This bottom of the bucket has worn through.

    youdao

  • 这么追根问无关

    Don't be so inquisitive. It's none of your business!

    《牛津词典》

  • 楼梯转过身面对着

    At the foot of the stairs she turned to face him.

    《牛津词典》

  • 归根结是个人选择

    In the final analysis, it's a matter of personal choice.

    《牛津词典》

  • 那种型号要到2007投入生产

    That model won't go into production before late 2007.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 靴子隆起纹路,使没有倒。

    The ridges on the soles of my boots stopped me from slipping.

    《牛津词典》

  • 西红柿给压烂了。

    The tomatoes at the bottom of the bag had been squashed.

    《牛津词典》

  • 这个古堡五月每天开放,直至十月

    The castle is open daily from May to October inclusive.

    《牛津词典》

  • 任期六月届满。

    His term of office expires at the end of June.

    《牛津词典》

  • 他们想要归根结只有一样东西,就是土地

    What they want boils down to just one thing. It is land.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 警察逮捕了他带到了斯堡警察局

    Two police officers arrested him and took him to Gettysburg police station.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 大陆出发汽车渡轮常常2月前就预订一空。

    The car ferries from the mainland are often fully booked by February.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 归根结决定权在学生手中。

    In the final analysis, it is up to students to decide.

    youdao

  • 归根结我们,我们爱哭。

    Ultimately, while we love to cry, we also cry to love.

    youdao

  • 喜欢弹性橡胶

    I like shoes with flexible rubber soles.

    youdao

  • 因为归根结我们,我们哭着爱。

    Because ultimately, while we love to cry, we also cry to love.

    youdao

  • 归根结大学所愿意承认事情

    Ultimately, that's the thing universities don't want to admit.

    youdao

  • 苏格拉给了一个非常没有说服力回答

    Socrates gives a rather lame response.

    youdao

  • 彻彻华人

    From China! I am a Chinese!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定