-
这个男人讲话带着伦敦东区口音。
The man spoke with a Cockney accent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们带着非常骄傲和高贵的姿态。
They carried themselves with great pride and dignity.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我将带着巨大的愉悦回首这件事。
I will look back at this one with undiluted pleasure.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他宽大的面庞上带着很深的皱纹。
He has a large, generous face with deep lines.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的语气带着十足的讽刺意味。
His voice was heavy with sarcasm.
《牛津词典》
-
她此刻正带着自己的狗在兽医那里。
She's at the vet, with her dog, right now.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我带着复杂的心情从会场回到家。
I came home from the meeting with mixed feelings.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他离婚了,带着一个年幼的儿子。
He is divorced, with a young son.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她一个人带着这些孩子绝非易事。
It can't be easy for her, on her own with the children.
《牛津词典》
-
她看着我,脸上带着一丝笑意。
She looked at me with just a suggestion of a smile.
《牛津词典》
-
你换汇时应该带着你的护照。
You should take your passport with you when changing money.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这趟旅程相对轻松,即使是带着孩子。
The journey is relatively painless, even with children.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他随身带着一张街道平面图。
He equipped himself with a street plan.
《牛津词典》
-
他带着受伤害的神情看着她。
He looked at her with a hurt expression.
《牛津词典》
-
帕洛特中士说话时总带着上等阶层的口音。
Sergeant Parrott normally spoke with an upper-crust accent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那帮歹徒最终带着大量的现金和珠宝逃走了。
The gang finally fled with a large amount of cash and jewellery.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这家公司带着1,700份工作正逃往亚洲。
The company is decamping to Asia with 1,700 jobs.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们带着害怕、羡慕和敬畏的混合表情看着他。
They looked at him with a mixture of horror, envy, and awe.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他佩带着弓箭。
He was armed with a bow and arrow.
《牛津词典》
-
他带着孩子。
He took the children with him.
《牛津词典》
-
“好,赖尔先生,”他用带着浓重的法国口音的英语说道。
"Good, Mr. Ryle," he said in English with a strong French accent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
马克经常带着书去贝丝家学习。
Mark often took his books to Bess's house to study.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
孩子们带着桶和铲子到海滩上去了。
The children took their pails and shovels to the beach.
《牛津词典》
-
侍女看着他,脸上带着紧张的微笑。
The maid looked at him, a nervous smile on her face.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
警方担心那个人可能携带着武器。
The police are worried that the man may be armed.
《牛津词典》
-
她带着疑问的眼神看了凯特一眼。
She cast a speculative look at Kate.
《牛津词典》
-
他还在咆哮,但眼神里带着惊慌。
He was still blustering, but there was panic in his eyes.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她带着南方的拖腔慢条斯理地讲话。
She spoke in a slow southern drawl.
《牛津词典》
-
他说起话来油嘴滑舌,带着拖腔。
He had a smooth drawling voice.
《牛津词典》
-
她眼里带着心不在焉的神色。
She had a dreamy look in her eyes.
《牛津词典》