-
鲸鱼是鱼,对还是错?
A whale is a fish. True or false?
《牛津词典》
-
我对她爱慕至极。
I had a huge crush on her.
《牛津词典》
-
有的孩子对牛奶过敏。
Some children develop a sensitivity to cow's milk.
《牛津词典》
-
他辞职对你有利。
He did you a good turn by resigning.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他对这些谣言置若罔闻。
He turned a deaf ear to the rumours.
《牛津词典》
-
他们对婴儿呵护备至。
They made a great fuss of the baby.
《牛津词典》
-
我对他产生了反感。
I took a dislike to him.
《牛津词典》
-
他对音乐情有独钟。
Music is a passion with him.
《牛津词典》
-
他对社会心存不满。
He has a grudge against the world.
《牛津词典》
-
大家对税制缺乏了解。
There is a lack of knowledge about the tax system.
《牛津词典》
-
他对他的批评者说,他们对他抱怨真是放肆。
He told his critics they had a nerve complaining about him.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他还是对她有点生气。
He was still a little angry with her.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
专家对这幅画估价很高。
Experts set a high valuation on the painting.
《牛津词典》
-
我对那件事不太清楚。
I'm a bit hazy about that.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们对这个想法反应很好。
We've had a very positive response to the idea.
《牛津词典》
-
他们对安全构成严重威胁。
They pose a serious threat to security.
《牛津词典》
-
她有种对好衣服的爱好。
She had a liking for good clothes.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这是对世界和平的威胁。
It was a threat to world peace.
《牛津词典》
-
我对萨特怀有深深的敬意。
I had a deep admiration for Sartre.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对美元的挤兑使降息彻底无望了。
A run on the dollar has killed off hopes of a rate cut.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
军队对这座城市实行了宵禁。
The army clamped a curfew on the city.
《牛津词典》
-
他们对首相的接待很冷淡。
They gave the Prime Minister a cool reception.
《牛津词典》
-
对他已发出逮捕令。
A warrant has been issued for his arrest.
《牛津词典》
-
警方已派人对他进行盯梢。
The police have put a tail on him.
《牛津词典》
-
那些朋友对她有负面的影响。
Those friends are a bad influence on her.
《牛津词典》
-
对欧洲人来说,该法律是对基本文明行为原则的表述。
For Europeans, the law is a statement of basic principles of civilized conduct.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
生活对他们来说就是不断的挣扎。
Life was a continual struggle for them.
《牛津词典》
-
这是对主席权威的直接质疑。
It was a direct challenge to the president's authority.
《牛津词典》
-
他今天早晨对我有点冷淡。
He was a bit off with me this morning.
《牛津词典》
-
该书是对学术左派的抨击。
The book is a diatribe against the academic left.
《柯林斯英汉双解大词典》