加拿大企业无力同美国企业正面交锋。
Canadian business cannot compete head-to-head with American business.
打广告和促销是美国企业做得最好的事情。
Advertising and promotion are what American business does best.
你是在私企上班还是在国企工作?
外国企业不多。
中国企业在非洲有着良好的口碑。
中国将引导中国企业更多承担社会责任。
China will also guide the Chinese enterprises to assume more social responsibilities.
所有在华登记注册的外国公司都是中国企业。
All foreign companies registered in China are Chinese enterprises.
一些美国企业在海外拥有净现金。
美国企业也在印度开设商店。
在中国依法注册的所有外国企业都享受国民待遇。
All foreign enterprises legally registered in China enjoy national treatment.
美国企业财务状况并不好。
多数的国企都是垄断的。
中国企业正在海外扩张。
这一场理念内战,将美国企业推向了边缘。
This ideological civil war has led to the marginalisation of corporate America.
合资企业提供了衡量国企业绩表现的标准。
Joint ventures provide yardsticks to measure soe performance.
很明显,官方还宽泛的回应了国企的前进。
Apparently, the authorities also are responding more broadly to the advance of the state sector.
中国企业的命运首次掌握在海外投资者手里。
For the first time, the fate of a Chinese company hangs on overseas shareholders.
英国企业很早就涉足采购和尝试离岸外包了。
这些都为两国企业提供了更加广阔的合作空间。
These offer even wider cooperative space for businesses of the two countries.
市场普遍预期美国企业今年的利润率将近6%。
The consensus expects profit margins to end this year at nearly 6%.
同时,越来越多的美国企业将海岛当作避税港。
Meanwhile, more and more American businesses are using the island as a tax haven.
被列入黑名单使得美国企业很难在那里发挥作用。
Blacklisting would make it hard for American firms to function there.
被列入黑名单使得美国企业很难在那里发挥作用。
Blacklisting would make it hard for American firms to function there.
应用推荐