-
他们为什么总是把球回传给守门员?
Why do they keep passing back to the goalie?
《牛津词典》
-
他们都成群结队地回房子里休息。
They all trooped back to the house for a rest.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他被告知再次骑上马回列克星敦。
He was told to remount his horse and ride back to Lexington.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他被捕后被押解回英国接受审判。
He was arrested and shipped back to the UK for trial.
《牛津词典》
-
甚至有一个谋杀本身的闪回镜头。
There is even a flashback to the murder itself.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他一回来就有一封信在等着他看。
There was a letter waiting for him on his return.
《牛津词典》
-
乐队回美国录制新唱片去了。
The band is back in the US recording their new album.
《牛津词典》
-
回美国之前你一直住在农场?
You lived on the farm until you came back to America?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
在他们回马赛的路上,他们说话不多。
On their way back to Marseille they spoke very little.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
福特从来没有停止试着劝说他回美国。
Ford never desisted from trying to persuade him to return to America.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们选了一条景色优美的路线回旅馆。
They took the scenic route back to the hotel.
《牛津词典》
-
有一辆车等着送他回办公室。
He had a car waiting to take him back to the office.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
午饭后人们一般都懒得回办公室办公。
There was a general disinclination to return to the office after lunch.
《牛津词典》
-
该教派领袖说欢迎他回皈。
Church leaders said he was welcome to return.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我请他回我的公寓喝咖啡。
I invited him back to my apartment for coffee.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你的伙伴该把球回传给你。
Your partner should then pass the ball back to you.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我请求他和我一起回纽约。
I begged him to come back to New York with me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们一回来就会给他电话。
We'll give him a ring as soon as we get back.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我穿过高速公路,驶入回迈阿密的快车道。
I cut across the expressway and took the fast lane back to Miami.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
摄像机摇回拍摄观众。
The camera panned back to the audience.
《牛津词典》
-
格雷戈里又倒了一杯白葡萄酒,回卧室去了。
Gregory poured another glass of white wine and went back to his bedroom.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我星期一回去上班了。
I went back to work on Monday.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他已经怒气冲冲地回克利夫兰了,真是谢天谢地!
He's gone back to Cleveland in a huff, and good riddance.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
咱们回营地吧。
Let's return to camp.
《牛津词典》
-
回你班上去。
Go back to your class.
youdao
-
爱情是一回事,婚姻却是另一回事。
Romance is one thing, marriage is quite another.
《牛津词典》
-
据说那天晚上她和他一起回的家。
The story goes that she went home with him that night.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
当然,识字与智力不是一回事。
Of course, literacy isn't the same thing as intelligence.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你放学一回到家就可以吃晚点。
You can have your tea as soon as you come home from school.
《牛津词典》
-
亵渎墓地的事件这已不是第一回。
The violation of the graves is not the first such incident.
《柯林斯英汉双解大词典》