他是个说下流的双关语和俏皮话的大师。
他是个说下流的俏皮话和双关语的大师。
大量的教训已十分清楚地告诫人们:远离那些愚蠢蛊惑和语义双关。
The broad lessons are clear: steer away from the silly and the double-entendre.
因此据我揣测这也是一个双关语。
这些文字游戏被我们称为双关语。
这里的双关又指什么呢?
那广告用语与其产品名称一语双关。
歧义是消极的,双关是积极的。
英语双关是重要的英语修辞格之一。
Pun is one of the most important figures of speech in English.
这是完全不同的东西(双关)再次。
那广告用语与其产品名称一语双关。
他的名字是一个双关语的骨架。
公平地说,双关语通常不可能被忠实地翻译出来。
Puns, to be fair, are usually impossible to translate faithfully.
穷困时期,雨天。一语双关啊。
双关是一个重要的传统辞格。
你的名字是个双关语,对吗?
原因是许多人喜欢说双关语。
创造性的双关语是司空见惯。
这里还是一个双关语之地?
一语双关,威胁之意毕现。
他们甚至没有一个双关语。
双关语是汉语和英语中常见的修辞手段。
The pun is a common rhetorical device in both Chinese and English.
有成千上万个笑话用双关语来逗乐我们。
There are thousands of jokes which use "play on words" to amuse us.
那条广告口号是双关语。
双关语翻译一直是语际转换中的一大难题。
A pun interlingual translation has been of a difficult problem.
汉语双关名称来源不详,但其使用源远流长。
Punning in Chinese has a long history, though it is of uncertain origin.
汉语双关名称来源不详,但其使用源远流长。
Punning in Chinese has a long history, though it is of uncertain origin.
应用推荐