公司里那些业绩突出的人有望获得现金分红。
那么当前的分红水平说明什么?
对金融界来说,这正是分红季。
4月底公司决定今年将不发放分红。
At the end of April it decided that no dividend would be paid this year.
杜邦这样的分红股也提供另一重保障。
Dividend stocks such as DuPont also provide another kind of protection.
今天就买,再等的话就拿不到分红了。
If you buy it today — if you wait, you won't get the dividend.
同时,股票的股息分红率高于8 %。
On the other hand, however, the stock's dividend yield is better than 8%.
最具争议性的话题是分红。
决定分红的人们面临的是个复杂的问题。
People who decide on dividends are facing a complicated issue.
新闻记者就开始叫嚣,为什么停止分红?
The newspaper reporters will start calling, why did you cut the dividend?
优先分红也在受到严格纳税建议的风险中。
或者,进行股票大批回购或分红也会起作用。
Short of that, unveiling a big stock buyback or a dividend would make sense.
分红股大体上也一样。
我爸接到的分红电话是怎么回事?
分红制在别的国家是不合法的。
所有人都分红,而且是月月分红。
All the staff draw bonus, moreover they draw bonus in every month.
在头三年你不能出售你的股票分红。
You're not allowed to sell your stock options for the first three years.
而股息分红大都以现金形式发放,所以难以造假。
Dividends are (mostly) paid in cash and so are hard to fake.
所有人都入股,作为回报,他们每年都获得分红。
Everyone has a stake, in return for which they receive an annual bonus.
公司承诺今年要给我们分红。
我们需要多少借贷资本以能保证分红?
霎时间把硬盘分红四个区!
一个可以让工人分红的计划提出来了。
A plan was brought forward to allow workers to share in the profits.
除权就是告诉投资者不能分红吗?
Tell investor to cannot share out bonus namely except authority?
完成狐狸把一块肉分红两半。
老板答应今年会给我们分红奖金,对吧?
The boss promised to give us the bonus this year, didn't he?
公司对于分红和利润分配不承担任何利息。
No dividend or distribution shall bear interest against the Company.
他的商务生涯十分红功。
当然,这也意味着是各地猛烈抨击分红的时候。
That means, of course, that it is bonus-bashing season everywhere else.
当然,这也意味着是各地猛烈抨击分红的时候。
That means, of course, that it is bonus-bashing season everywhere else.
应用推荐