冉阿让说:“我要是只想喝水呢?”
"Well," said jean Valjean, "what if I felt hungry only for water?"
冉阿让除了这个妇人之外,很少见到其他人。
Jean Valjean saw no other human creature than this good woman.
医生看了冉阿让,并和他说了话。
冉阿让想道,“她并没有注意他。
冉阿让几大步便跨到了他身边。
冉阿让很谨慎,他白天从不出门。
痛哭对冉阿让来说是一种幸福。
那三个人是警察,另一个就是冉阿让。
一星期过后,冉阿让搬走了。
他明明看见了冉阿让,却没有理睬他。
He saw jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.
我们已经知道,冉阿让并不是一个生性恶劣的人。
非得有一根绳子不可,冉阿让却没有带。
“你想睡吗?”冉阿让说。
到了第四年末,冉阿让有了越狱的机会。
Towards the end of this fourth year jean Valjean's turn to escape arrived.
然而,冉阿让是快乐的。
“你玩吧。”冉阿让说。
“不冷嘛!”冉阿让说。
天主堂的钟正敲着早晨两点,冉阿让醒了。
As the Cathedral clock struck two in the morning, jean Valjean awoke.
冉阿让再没有话可说了。
“您走吧。”冉阿让说。
冉阿让转身朝着他,急急忙忙低声向他说。
Jean Valjean turned towards him and said very rapidly and in a very low voice.
冉阿让握着老妇人的手。
冉阿让从地狱的一个圈子掉进了另一个圈子。
Jean Valjean had fallen from one circle of hell into another.
“走吧。”冉阿让说。
珂赛特极其自然地认为自己是冉阿让的女儿。
It was quite natural that Cosette should think herself jean Valjean's daughter.
然而这一夜,冉阿让感到他打的是最后一仗。
Nevertheless, that night jean Valjean felt that he was passing through his final combat.
“当然。”冉阿让说。
“给我。”冉阿让说。
冉阿让在这时出现了。
Here jean Valjean made his appearance. He had been lost among the group of insurgents.
一个星期过去了,冉阿让没有在房里走动一步。
A week passed, and jean Valjean had not taken a step in his room.
应用推荐