他的话可能会在中欧应验。
中欧没有互相视为军事上的威胁。
China and Europe do not see each other as a military threat.
中欧合作基础坚实,前景光明。
A solid foundation for China-EU cooperation, prospects bright.
加强中欧合作,共建美好未来。
We should strengthen China-EU cooperation for a better future.
被考虑的组来自中欧的一类人。
The group in question are a particular people originated from central Europe.
中欧医疗管理研究中心创办者。
He also founded the CEIBS Center of Health Care Policy and Management.
最初我们的活动仅集中于中欧市场。
Initially our activity was focused only on the Central European market.
中欧地区无疑是有潜力的。
中欧双边贸易得到了扩大。
二是中欧合作的互利性提供了强劲动力。
Second, mutual benefit provides a strong driving force for the China-EU economic and trade cooperation.
中欧合作已经站在一个新的历史起点上。
China-EU cooperation has been at a new starting point in history.
于是,十年中欧洲第一次处于和平局面。
波兰是中欧最活跃的市场。
它的领土包括中欧和巴尔干的许多国家。
It's territory, including China and the EU Many countries and the Balkans.
哪家银行能从中欧地区的复苏中获益最多?
——中东欧国家可以成为中欧合作的桥头堡。
The central and east European countries can serve as a gateway to China-EU cooperation.
在此,我预祝中欧经济论坛取得圆满成功。
Hereby, I'd like to wish this Sino-EU Economic Forum a complete success.
瑞士已成为中国在中欧国家中的重要合作伙伴。
Switzerland has become an important cooperative partner of China's among Central European countries.
我非常高兴出席“中欧青年交流年”开幕式。
I am very pleased to attend the opening ceremony of EU-China Year of Youth.
这是中欧在国际事务中合作不断推进的35年。
Our cooperation in international affairs has been intensifying.
上海才矩商务咨询有限公司是一家中欧合资公司。
Shanghai just moment business consulting co., LTD. Is a joint venture of central Europe.
只是中欧人如果有些愤世嫉俗地看待现在,他们也能被谅解了。
But central Europeans can be forgiven if they see the present a bit cynically.
最后,预祝中欧圆桌会议第八次会议取得圆满成功!
To conclude, I wish the 8th China-EU Round Table a complete success!
我们必须也将继续从战略高度审视中欧之间的合作关系。
We must and will continue to view the relationship from a strategic perspective.
在当前形势下,中欧比任何时候更需要进一步加强合作。
In the current situation, the case for China-Europe cooperation is stronger than ever.
中欧在科技、教育、文化等领域的合作均取得积极成果。
Positive results have been made in our cooperation in education, culture, science and techn! Ology.
中欧国家对于它们未来安全的担忧并不是毫无道理的。
The fears that Central European countries have about their future security are not unreasonable.
中欧互利双赢的务实合作给双方带来了巨大的实际利益。
Our win-win cooperation has brought tremendous benefits to both sides.
富兰克。于是设在上海的中欧国际工商学院金融学助教。
Frank Yu is assistant finance professor at the China Europe International Business School in Shanghai.
富兰克。于是设在上海的中欧国际工商学院金融学助教。
Frank Yu is assistant finance professor at the China Europe International Business School in Shanghai.
应用推荐