列支敦士登位于中欧的阿尔卑斯山地区,这是一个人口约3万的小国,主要语言为德语。
Within the Alps in Central Europe is Liechtenstein, a tiny country of about 30,000 people who speak mostly German.
令人惊讶的是,这样的问题在标准的历史中很少受到关注,在标准的历史中欧洲探险家通常是英雄,有时是恶棍。
Such questions have received surprisingly little attention in standard histories, where European explorers are usually the heroes, sometimes the villains.
几年后,他们在中欧和东欧拥有了更多的报纸。
After a few years, they had more newspapers in central and eastern Europe.
它主要生长在中欧、南欧、伊朗、中国以及东南亚。
It grows mainly in central and southern Europe, Iran, China, and Southeast Asia.
中欧似乎已经获得免疫功能了。
他的话可能会在中欧应验。
促进中欧之间的全面交往。
Fourth, to boost comprehensive exchanges between China and the EU.
实际上所有这16个国家都在中欧和东欧。
Virtually all of those 16 countries are in central and eastern Europe.
在中欧的其他地方,这种趋势也非常明显。
中欧人文交流达到了新的水平。
书中欧洲人对金钱的势利无处不在。
中欧没有互相视为军事上的威胁。
China and Europe do not see each other as a military threat.
问:中方如何评价当前中欧关系?
Q: How does China comment on the current China-EU relations?
双方还就中欧关系等问题交换了意见。
Both sides also exchanged views on China-EU relations and other issues.
中方如何评价当前中欧关系?
同时在这个事件当中欧洲央行正在收紧。
第一,中欧加强战略合作面临难得机遇。
First, we face valuable opportunities for enhancing China-EU strategic cooperation.
中欧地区无疑是有潜力的。
中欧双边贸易得到了扩大。
更为严重的债务危机也很有可能发生在中欧和东欧。
Even more serious debt crises were expected in Central and Eastern Europe.
我有曾在中欧生活过的朋友说,斯洛伐克很像苏格兰。
I have friends who have lived in central Europe who say that Slovakia is reminiscent of Scotland.
我们也在英国、西班牙、爱尔兰和中欧看到了极端走势。
We have also seen extreme movements in the UK, Spain, Ireland and in central Europe.
2003年,双方建立中欧全面战略伙伴关系。
In 2003, the two sides established a comprehensive strategic partnership.
第三,中欧双方应加强知识产权交流、对话与合作。
Third, China and the EU should strengthen IPR exchange, dialogue and cooperation.
回首2010年,中欧关系经历了成果丰硕的一年。
The year 2010 was also a fruitful year for China-EU relations.
双方还就中欧关系等共同关心的其他问题交换了意见。
Both sides also exchanged opinions on other issues of common concern including the China-EU relations.
我们必须也将继续从战略高度审视中欧之间的合作关系。
We must and will continue to view the relationship from a strategic perspective.
我们必须也将继续从战略高度审视中欧之间的合作关系。
We must and will continue to view the relationship from a strategic perspective.
应用推荐