但看上去,祖玛先生这回是认真的。
Time for Zuma to show his hand.
该是祖玛大展身手的时候了。
所以祖玛现在是安全的。
对于祖马先生来说,这是一个好消息。
Mr Zuma has vowed to take action.
祖玛先生已公开宣誓要采取行动。
Probably only Mr Zuma could force him to.
或许只有祖马可能迫使他接受。
考虑祖玛游戏。
It is for Mr Zuma to prove these doubters wrong.
正是祖玛来证明这些怀疑者是错误的。
It is largely up to Mr Zuma to decide which way it goes.
到底选择那条路,很大程度上由祖马决定。
More than 1m jobs have been lost since Mr Zuma came to power.
自从祖玛当选以来已经有一百万人失去了工作。
Even Mr Zuma, known for his loud singing, has been rather quiet lately.
甚至连以高声唱歌著称的祖马,最近都相当安静了。
The rain stopped and sun came out before Jacob Zuma took the oath.
在祖马宣誓前,雨停了,太阳出来了。
Zuma said that when the economy grew that had to benefit ordinary people.
祖马称,经济增长必须使普通民众受益。
Mr Tsvangirai's expectations rose after he met Mr Zuma in Johannesburg last month.
MorganTsvangirai上个月在约翰内斯堡与JacobZuma会面后,他的期待升高了。
Mr Tsvangirai's expectations rose after he met Mr Zuma in Johannesburg last month.
MorganTsvangirai上个月在约翰内斯堡与JacobZuma会面后,他的期待升高了。
应用推荐