How do you know when Chinese New Year is?
你怎么知道中国新年是什么时候?
Jack: Do you know when Chinese New Year is?
杰克:你知道农历新年是什么时候吗?
Especially when Chinese version is not available.
尤其是当没有中文版的标准时。
It is still a question when Chinese chess was created.
中国象棋起源于什么时候,至今仍是个迷。
Grandfather in when Chinese New Year is a very appealing holiday.
爷爷在的时候,春节是一个很有号召力的节日。
When Chinese people drink tea, they focus their attention on tasting.
中国人饮茶,注重一个“品”字。
When Chinese goes out help other countries there is always hidden agenda.
当中国人帮助其他国家时,背后总是有幕后动机。
The pull can be even stronger when Chinese purchase gifts to show respect.
这种心理在中国消费者买礼物送给别人时显得尤为强烈。
Another example. When Chinese people talk about the Women problem, we often use "women hold up half the sky".
再一个,书上有讲到妇女问题的时候,我们中国人往往要讲“妇女半边天”。
In fact, when most Chinese say they are having meat, it usually means pork.
事实上,大部分中国人说他们吃肉时,他们大多指的是猪肉。
Only when everyone strive for their own dreams can we realize the Chinese Dream.
只有当每个人为了自己的梦想而奋斗的时候,我们才能实现中国梦。
I think of Dragon when I think of Chinese.
说到中国人我就想起龙。
Chinese are supposed to shake when they meet for the first time.
中国人第一次见面应该握手。
When does he have a Chinese class?
他什么时候上语文课?
The Spring Festival is a special holiday for the most Chinese when the whole family will get together.
春节对大多数中国人来说是一个全家人团聚在一起的特别的节日。
The era when foreign goods flooded the Chinese market is gone for ever.
洋货充斥中国市场的时代已经一去不复返了。
“I feel warm when I see many Chinese and Chinese restaurants around, ” said Huang.
每当看到很多的同胞以及随处可见的中国餐馆时,我感到很温暖。
“It's a good book,” she said, “but when you think about its connection with (Chinese) society, it's a little sad.
“这是本好书”她说,“但是当你想到它与(X国)社会的关联时,就不免有些伤感了。”
M:Hmph. You're never this uptight when you are with your Chinese friends.
L:跟中国朋友在一起我当然不紧张咯,我跟他们都很熟嘛。
poem by its excellent Chinese translation when I was in high
有没有人可以翻译成中文呢?我在高中时就是因为普希金的诗翻译得很棒才得以了解它。
中国新年是什么时候?
Q: When will the Chinese Ambassador to Libya return to Tripoli?
问:中国驻利比亚大使将于何时返回的黎波里?
When Americans tell a joke to the Chinese, the looks of puzzlement are simply golden.
美国人向中国人讲笑话时,那种迷惑的表情真是堪称一绝。
When Americans tell a joke to the Chinese, the looks of puzzlement are simply golden.
美国人向中国人讲笑话时,那种迷惑的表情真是堪称一绝。
应用推荐