别心烦。
As for me, I was upset over that bolt.
至于我,我是不高兴,较螺栓。
She is really upset over not finding a job.
她找不到工作很不高兴。
How can I be upset over something I never had?
我怎么会为了我从来没有拥有过的东西难过?
Some things just aren't worth getting upset over.
有些事不值得为此感到沮丧。
Don't get upset over silly things that people say.
不要在意人们的闲言碎语。
Don't get upset over it. At least you have another week to go.
别心烦。至少你还有一个星期的时间。
The state governor, Deval Patrick, said he was troubled and upset over the incident.
该州州长德瓦尔·帕特里克说,他为此事感到不安和不满。
One that will result in a woman getting upset over "Nothing" and will end with the word "Fine".
这个词会导致一位女士因为“没什么”而心烦意乱,然后再以“很好”这个词来收尾。
Before, when I was upset over something, one kind of special feeling would stay deep in my heart for a long time.
从前,当我因某事伤心难过时,一种特别的感觉会长久地隐藏在我内心深处。
He gets upset easily over little things.
他很容易为小事心烦意乱。
So, if you're really upset by this, go over the problems in the notes.
如果你对这部分还是感到混乱,那就仔细查看笔记里的这类问题。
It's over now and I've concluded they were properly upset.
现在已经结束了,我觉得就是那儿令他们心烦意乱。
What I began to see over and over again was that when most of us get upset it is for one reason and one reason only.
我再三发现的是,大多数人感到烦恼的时候,只为一个原因,只有一个。
He upset a bottle of ink over the map.
他把一瓶墨水弄翻泼到地图上了。
He upset a glass of wine over the table.
他把一杯酒打翻在桌上。
She upset the cup and the coffee went all over the floor.
她把杯子打翻,咖啡流了一地。
Many people in families become upset with each other over small problems.
许多家庭成员之间因为一些小问题彼此不愉快。
I upset the soup all over the table.
我把汤打翻在桌上了。
She upset her tea cup over the table.
她把茶杯打翻在桌子上。
She upset a bowl of milk over the table.
她把一碗奶打翻在饭桌上。
One of my assistants got really upset with me over ane-mail I wrote her.
这段话是说:因为我写的一封电子邮件,我的一名助理很不高兴。
One of my assistants got really upset with me over ane-mail I wrote her.
因为我写的一封电子邮件,我的一名助理很不高兴。
He upset the soup all over the table.
他把汤打翻在桌子上了。
He upset the soup all over the table.
他把汤打翻在桌子上了。
应用推荐