This is where you pass any necessary boot options to the kernel.
在这里您将把任何必需的引导选项传递至内核。
You perform three basic steps to add a new system call to the kernel
向内核中添加新系统调用,需要执行3 个基本步骤
There is yet another flag that can be passed to the kernel during boot.
在引导期间还可以将另一个标志传递给内核。
Why, you ask, would you need to pass any specific boot options to the kernel?
您会问,为什么需要把特定的引导选项传递至内核?
To build and boot a stock kernel, follow the instructions below.
遵循下面的说明编译并引导一个后备内核。
The initial kernel installation tends to be fairly uniform from system to system.
对于每个系统来说,开始的内核安装都是相当统一的。
The trace information can be useful to send to both application and kernel developers.
将跟踪信息发送到应用程序及内核开发者都很有用。
Stream Control Transmission protocol (SCTP) is a new transport layer protocol added to the 2.6 kernel.
流控制传输协议(SCTP)是2.6内核中增加的一个新的传输层协议。
The best place to look is in the Linux kernel help files.
要查看内核已经支持了哪些设备,最好的去处是内核帮助文件。
The second switch is from a JNI layer to a kernel space.
第二个切换是从jni层到内核空间。
The remaining steps are standard to any kernel build process.
其余步骤都是所有内核构建过程通用的标准步骤。
Next, we'll apply the EVMS patch specific to our particular kernel version.
接下来,应用专门针对特定内核版本的evms补丁。
The second optimization is to use a pollcache mechanism within the kernel.
第二个优化措施是在内核中使用poll 缓存机制。
Internet Protocol Security (IPSec) is another enhancement to the 2.6 kernel.
Internet协议安全(IPSec)是对2.6内核的另一个增强。
You will need to create a.config file to be used during the kernel build process.
您将需要创建一个在内核编译过程中会用到的.config文件。
These lines tell the Makefile to build a kernel with the official name 2.4.17-xfs.
这几行告诉Makefile构建一个官方名称为2.4.17 - xfs的内核。
Can we do anything in the kernel to further that goal?
在内核中,我们还能做什么来推进这个目标的实现?
They contain the information you need to design your kernel in the first place.
它们包含了,在你最初设计你的内核的时候,所需要的信息。
The development machine is used to debug the kernel running on the target machine.
开发计算机用于调试目标计算机上运行的内核。
Then it is ready to receive the kernel and the filesystem from the host.
然后,它准备接收来自主机的内核和文件系统。
The next step is to patch, build, and boot the kernel.
接下来的步骤是修补、编译并引导内核。
Extra care must be taken not to infinitely block the kernel.
尤其要注意那些会无限阻塞内核的情况。
The accepted practice is to try to boot the kernel without options.
公认的做法是尝试引导内核时不带选项。
It's nice to be able to go back and review the kernel messages.
如果能够返回并查看内核消息,那么应该感觉不错。
Install the kernel in the usual manner and boot to it.
用常用方式安装内核并引导它。
This allows the thin kernel to provide hard real-time support.
这允许瘦内核提供硬实时支持。
Use the mst kernel debugger command to display this information.
使用mst内核调试器命令来显示这个信息。
The image option specifies the kernel version you wish to boot to.
image选项指定希望引导到的内核版本。
To start the kernel debugging, open the emacs editor on the development machine.
要启动内核调试,请打开开发计算机上的emacs编辑器。
For the stream file, enter the full path to the SUSE PPC kernel.
对于streamfile(流文件),输入到SUSEppc内核的完整路径。
应用推荐