All we need to know is the temperatures.
现在需要知道的就是温度。
You've got to put the temperatures on one side.
把温度放在一边。
Were they alarmed when the temperatures began to rise?
温度开始上升时,?蔷?新穑。
The temperatures is high enough to change water into steam.
温度高得足以使水变为蒸汽。
Actual calculation of the temperatures for a serene sky is studied.
提出了一个晴空微波天空温度的工程计算公式。
The temperatures drop below those against which most protective measure measures are effective.
气温往往下降到大多数保护措施都失效的程度。
The temperatures drop below those against which most protective measure measures are effective.
适当的相对温度对保护家具是十分重要的。
Mean European temperatures were about the same as today, perhaps slightly cooler.
欧洲的平均气温和今天差不多,可能略低一些。
The high temperatures and dry conditions make the fire spread quickly.
高温和干燥的条件使火势迅速蔓延。
As temperatures have increased, however, some of the ice has begun to disappear.
然而,随着气温的升高,一些冰已经开始消失。
In the Sahara, temperatures are very different during the day and at night.
在撒哈拉沙漠,白天和晚上的温度差别很大。
As global surface temperatures increase, so does the likelihood of extreme weather.
随着全球地表温度的上升,发生极端天气的可能性也在增加。
Before that, temperatures had lurched in the other direction.
在那之前,气温突然向另一方向倾斜。
The scientists believe that rising sea surface temperatures are to blame.
科学家们认为,不断上升的海面温度是罪魁祸首。
They were the hottest temperatures ever reached on Earth.
他们是地球上有史以来所达到的最高温度。
And the troubles would not stop there: temperatures would continue to rise.
而麻烦却不会停止:气温还会继续升高。
This heats up the atmosphere, causing sea surface temperatures to rise.
这使大气升温,导致海水表面温度上升。
It is not simply that the ice sheet is melting steadily as global temperatures rise.
这并不仅仅是说随着全球气温升高,冰盖在稳步融化。
By the end of the century, most thought average temperatures would rise by some 4c.
大多数人认为,到本世纪末,平均气温将上升4C左右。
The hormones fed to cows cannot be broken down, even at high temperatures.
奶牛体中的激素即使在高温下也无法打破。
At high temperatures fermentation could proceed too rapidly and the bacteria could affect flavour.
高温发酵又可能使反应进行得过于迅速,细菌也可能会影响到酒的风味。
Warmer temperatures could affect just about everything you'll see on the dinner table.
日益上升的气温将可能影响你餐桌上的任何食物。
Every society has a range of temperatures within which it can cope, the researchers said.
每个社会群体都有一个他能够承受的温度范围,研究者说道。
This will get increasingly worse as temperatures rise further towards the middle of the century.
到本世纪中叶的时候,由于温度的持续升高,这种情况会更糟。
With temperatures expected to continue to rise, the glacier could eventually disappear completely.
随着全球气温的进一步上升,这座冰川最终将会完全消失。
Warm temperatures throughout the spring also helped plants grow quickly.
整个春天的温暖气温也有助于植物迅速生长。
If temperatures continue to rise as projected, the entire ecosystem could suffer.
如果预计气温持续升高的话,整个生态系统都将遭到破坏。
Air circulation also is important to ensure uniform temperatures throughout the load.
空气循环对于保证整个空气温度的一致性也很重要。
Air circulation also is important to ensure uniform temperatures throughout the load.
空气循环对于保证整个空气温度的一致性也很重要。
应用推荐