He was knocked out cold in the second round.
他在第二轮中被击倒失去了知觉。
The second round was a complete massacre.
第二个回合是十足的惨败。
Jack was knocked out in the second round.
杰克在第二轮比赛中被淘汰。
The boxer was knocked out in the second round.
该拳击手在第二个回合中被淘汰了。
It was not like he was losing in the second round.
这与他在第二轮中的失利不是一回事。
He was knocked out in the second round of the fight.
他在拳击赛的第二回合被击倒。
The boxer knocked out his opponent in the second round.
拳击手在第二轮击败了他的对手。
The second round started out stress free for both parents.
第二胎的时候,父母双方都没什么压力了。
Show up, right now, in time for a bye into the second round.
大小威廉姆斯: 若要他们现在上场,第一轮轮空,直接进入第二轮。
The winners of each Group will advance to the second round.
每组的第一名将会晋级第二轮。
The champion was disenthroned in the second round of the match.
这名冠军的头衔在第二轮比赛中被撤销。
The pair will square off in the second round, on October 16th.
这两人将在10月16号的第二轮投票中进行对决。
Q: What expectations does China have on the second round talks?
问:中方对第二轮六方会谈有哪些期待?
Will our team qualify for the second round of the competition?
我们队有资格进入第二轮比赛吗?
He is going to compete with his old rival in the second round.
在第二轮比赛中敌对是他的老对手。
Jack knocked his opponent out in the second round of the contest.
杰克在竞赛的第二回合就把对方击倒了。
What is the language used in the first round and the second round?
第一轮和第二轮比赛时使用的语言是什么?
Nearly one in five said Germany would fail to reach the second round.
近五分之一的受访对象说,德国队无法打进第二轮比赛。
If we pass the second round I will never say a word again about JVG...
如果我们赢得了第二轮,我不会再对老范有微词。
Qi began to launch the second round of attacks. They beat the drums again.
齐国开始发动第二轮进攻,他们重新擂起战鼓。
Has the duration of the second round of the six party talks been decided?
第二轮六方会谈的会期是否已确定?
The opponent won the first game and I won the second round. So we're even.
对手赢得了第一局的比赛,我赢了第二局,因此我们打平了。
All the parties have agreed to start the second round talks on February 25th.
各方商定2月25日起举行第二轮会谈。
Mardy Fish's strong serve might give Andy Murray a headache in the second round.
第二轮费什势大力沉的发球,会让穆雷感到头痛。
And so I was in the second round of competition, and then the third and the fourth.
接下来我进入了第二轮的选拔,然后是第三轮,第四轮。
However, I could not grasp my opponent's strategy at the second round. I got the tension because of that.
然后,在第二局里,我没能掌握好我的对手的策略,以至于我感到非常的紧张。
However, I could not grasp my opponent's strategy at the second round. I got the tension because of that.
然后,在第二局里,我没能掌握好我的对手的策略,以至于我感到非常的紧张。
应用推荐