我很放松。你什么意思啊?
Jess: So, you're gonna kill it?
杰斯:所以,你要去杀死它?
Jess: No, it isn't. I love it.
杰斯:不,不是。我喜欢它。
Jess: Can I help you with those?
杰斯:我可以帮助你吗?
杰斯:你知道我的意思。
Jess, I am speaking to you again.
杰斯,我再次与你交谈。
杰斯:你真的这么觉得呢?
杰西·杰西,是你吗?
杰斯,我们继续吗?
你好,詹斯。你看上去很热。
My God, Jess. What's that on Betty's head?
我的天啊,洁丝,贝蒂头上那什么玩意儿啊?
For the Early Show, Jess Cagle in New York.
“早间秀节目”,杰斯·卡杰尔,于纽约。
She's at home with her parents, " Jess Said."
现在的她仍然和父母在家里,”她说。
Jess: Come on, Kevin. Why not leave him alone?
洁思:拜讬,凯文。别理他不就得了吗?
Jess: What are you going to do if you catch it?
杰斯:你打算怎么做,如果抓住他们?
Jess: Is there anything else I can help you with?
杰斯:还有什么我可以帮你的呢?
Jess: No, it's a giant tree that almost killed us!
杰斯:不,这是大树,几乎让我们丧命!
Jess is just my nickname - my real name is Jessica.
杰西只是我的昵称,我的真名是杰西卡。
Jess: Well, he's a much better player than you are.
洁思:呃,不过他球是打的比你好太多了。
Jess: This motor oil case is still really slippery.
洁丝:这个机油的案子还是很棘手。
Esu: Yes, Jess, I wish to speak to you this evening.
伊苏:是的,杰斯,我希望今晚可以告诉你。
Jess: I don't think we have the hang of it yet, Dad.
杰斯:我不认为我们有窍门,爸爸。
It was that bespectacled man over there, "Jess said."
杰斯说:“就是那边那位带眼镜的人。”
Jess: Well, he's not gonna get in here now, right, Dad?
杰斯:嗯,他现在不可以在这里,对吗,爸爸?
Lady Nada: Jess, let me speak to you again this evening.
娜达夫人:杰西,今晚让我再次与你交谈。
As far as hair goes, Jess rocks some romantic, soft and totally gorgeous waves.
至于头发,杰茜浪漫柔软的卷发非常美丽。
As far as hair goes, Jess rocks some romantic, soft and totally gorgeous waves.
至于头发,杰茜浪漫柔软的卷发非常美丽。
应用推荐