The car rolled onto its roof, trapping him.
那辆小汽车翻了个底朝天,把他困在里面。
The populist party anointed him as its candidate.
人民党指定他为该党候选人。
Her love for him was being tested to its limits.
她对他的爱正在考验着极限。
Economic change for its own sake did not appeal to him.
经济变化本身并没有吸引他。
To ask him for help was like asking a tiger for its skin.
向他求助无异于与虎谋皮。
I entrusted him with its transmission.
我委托他传送。
The false child turned its leathery head to watch him go, with no particular interest.
假孩子将它那皮革般的头转过来,看着他离去,眼睛里没有任何特别的关心。
It was given to him by his mother, and he raved about its functionality.
那是他妈妈送给他的,而他很喜欢它的功能。
The poem was like a revleation to him when he finally got its meaning.
当他理解了这首诗的含义的时候,他好像受到了启示。
Money might not mean much to him when he’s in the first grade, but he’ll understand its value soon enough.
在他小学一年级的时候钱对于他来说可能没什么意义,但他会很快明白钱的价值的。
Luckily for him, the book's fans would eventually outnumber its critics.
对他而言,幸运的是,这本书书迷最终超过了它的批评者。
The Republican National Committee rolled up its sleeves and got ready to hustle for him.
共和党全国大会已经摩拳擦掌准备要为他摇旗呐喊。
third person: him, her,them, they, it, its).
第三人:他,她,他们,她们,它,它的)。
Despite its problems, the group impressed him with its global culture.
尽管有问题,他还是被这家公司全球文化所震惊。
I have persuaded him of its truth.
我们使他相信它的重要性。
For him, Sunday was like a misshapen moon that showed only its dark side.
对他来说,星期天就像是丑陋的月亮下那阴暗的一面。
I have persuaded him of its truth.
我使他相信了其中的真相。
His group has its own television channel, which shows him doing the dishing.
该组织拥有自己的电视频道以播报他的捐赠活动。
同他争论没什么用。
Its so possible that I didnt hear him right.
很可能我没听清他是怎么说的。
The house, holding its breath around him, the roof heavy and oven baked.
屋子似乎屏住了呼吸,空气在身边凝滞,房顶沉甸甸的,房间像是炙热的烤箱。
Its not easy for you to get him to change his mind.
你要说服他改变主意是不容易的。
Its a pleasant surprise to see him get such wonderful grades.
看见他取得这么好的成绩,真是个惊喜。
Mike: Its up to us to help him make friends then!
麦克:这得靠我们来帮他交朋友!
Mike: : Its up to us to help him make friends then!
麦克:这得靠我们来帮他交朋友! !
Its warped logic Soldier 1: "Why did you shoot him 16 times?"
其扭曲的逻辑士兵1:“你为什么要开16枪?”
Its warped logic Soldier 1: "Why did you shoot him 16 times?"
其扭曲的逻辑士兵1:“你为什么要开16枪?”
应用推荐