Ilsa: But why my name, Richard?
伊尔莎:可为什么还写我的名字,理查德?
伊尔莎:是好长时间没见了。
Ilsa: I don't know the finish yet.
伊尔莎:我还不知道它的结局。
You said you knew about Ilsa and me.
你说过你知道伊尔莎和我之间的事。
Ilsa: Does he always leave so early?
伊尔莎:他总是走得那么早吗?
Sam: Oh I can’t remember it, Miss Ilsa.
萨姆:哦,我不记得了,伊尔莎小姐。
萨姆:你好,伊尔莎小姐。
Sam: Oh, I can't remember it, Miss Ilsa.
山姆:噢,伊尔莎小姐,我不记得了。
Ilsa: Play it once, Sam, for old time sake.
伊尔莎:看在往日的份上,再弹一次吧,山姆。
Ilsa: Why there is no other man in my life?
伊尔莎:为什么我的生活中没有别的男人?
Ilsa: : Why there is no other man in my life?
伊尔莎:为什么我的生活中没有别的男人?
Ilsa: But I... I don't understand. What about you?
依尔莎:可我……我不明白,你怎么办?
Ilsa: Please don't. Don't Rick! I can understand how you feel.
伊尔莎:请别这样,别这样,里克!我能理解你的感受。
Then Ilsa tells Rick that why she had to leave him without any explanation.
然后伊尔莎奉告力克为什么会不辞而别。
One night, he met Ilsa at his Cafe, who escaped with her husband to Casablanca.
一天晚上,他在自己的咖啡店里遇到了和丈夫逃离到卡萨布兰卡的伊尔莎。
One night, he met Ilsa at his Cafe, who escaped with her husband to Casablanca.
一天晚上,他在自己的咖啡店里遇到了和丈夫逃离到卡萨布兰卡的伊尔莎。
应用推荐