You know perfectly well what I mean.
我的意思你是一清二楚的。
It was like—weird. Know what I mean?
它有点儿—不可思议。明白我的意思吗?
Let me illustrate what I mean with an old story.
让我用一个老故事来说明我指的是什么吧。
It was law or classics – I mean English or classics.
那是法律或者古典文学–我是说,英语或者古典文学。
I mean to say, you should have known how he would react!
我的意思是说,你本应料到他会作何反应!
You know what I mean—I'm sure I don't need to spell it out.
你明白我的意思—肯定不需要我解释了。
Come, come, Miss Jones, you know perfectly well what I mean.
得啦,得啦,琼斯小姐,你完全知道我的意思。
It was so boring—I mean, nothing happened for the first hour!
真是无聊—我是说,一个小时都过去了,什么事儿都没发生。
I mean, it's a relationship, the same as a marriage is a relationship.
我是说,这是一种关系,跟婚姻是一种关系一样。
I mean they're getting shorter.
我的意思是说他们越来越短了。
我是说,那是本故事书。
你明白我的意思。
I mean, what makes them so shiny?
我是说,是什么让它们这么闪亮?
我是说真正的意大利食品。
I mean, the jellyfish were glowing.
我的意思是,水母都在发光。
I think you understand what I mean.
我想你明白我的意思。
我的意思是我们已经是成年人了。
你明白我的意思吗?
I mean, some progress has been made.
我的意思是,已经取得了一些进展。
我是说我非常非常喜欢你。
I mean high school is the best time.
我是说高中是最美好的时光。
I mean it could be Moscow in Russia.
我是说有可能是俄罗斯的莫斯科。
我是说,我们是艺术家。
I mean, we have to have it, don't we?
我是说,我们必须拥有它,不是吗?
你知道我的意思。
I mean the real life and the real work.
我是说真实的生活和真正的工作。
I mean, everybody loves dolphins, right?
我的意思是,每个人都喜欢海豚,对吧?
我指的是省份。
I mean can't you put on your own clothes?
我是说你不能自己穿衣服吗?
They are tall and white, the bark, I mean.
它们又高又白,我是说树皮。
应用推荐