He married the girl next door.
他与隔壁的一个年轻女子结了婚。
He married a virtual stranger.
他娶了一位几乎素不相识的女子。
He married a girl from out of town.
他娶了一个外地姑娘。
"Is he married?"—"Not that I know of."
“他结婚了吗?”—“据我所知没有。”
他结婚了吗?
He married Miss Vancouver in 1963, or whenever it was.
他在1963年或什么时候娶了温哥华小姐。
When he married her he also took on a ready-made family.
他和她结婚,当上了现成的爸爸。
After his first wife died, he married again with almost indecent haste.
他的第一个妻子死后,他几乎是迫不及待地就再婚了。
He married my mother, who was English.
他娶了我母亲,她是英国人。
He married her against the will of his parents.
他违背父母的意愿与她结了婚。
Humpy-Dumpy fell downstairs, and yet he married the princess!
泥巴球滚下了楼梯,然而他娶到了公主。
He married well and happily and was a devoted father and husband.
他婚姻美满幸福,是位尽职尽责的父亲,忠实的丈夫。
He married his second wife, Bragard.
他娶了第二任妻子布拉加尔。
他娶了翠子。
He married a wife by whom he had two daughters.
他娶了妻子并跟她生了两个女儿。
Well, maybe he married his mom.
噢,也许他娶了他的妈妈。
他与意大利女人结婚。
So he married the boss’s daughter.
所以,他娶了老板的女儿。
卡罗:他结婚了吗?
He married his former personal assistant.
他与他的前任私人助理结婚。
He married Cowles in a civil union in 2006.
他于2006年与考尔斯以公民结合的形式结婚。
He married Susan Thompson, and they started a family.
他娶了苏珊·汤普森为妻,建立了家庭。
He married her in 1916 just before they both died.
他们在1916年结为夫妻,不久就双双离世。
In 1996, he married Julia Flesher, a fashion assistant.
1996年,他与服装助理茱莉亚·弗莱什(Julia Flesher)结婚。
In 1949, he married and eventually had a son and a daughter.
1949年,他结婚了,并拥有一个儿子和一个女儿。
And that's what he did: he married their daughter Neferure.
他的确这么做了:娶了他们的女儿那芙瑞。
Around this time he married his second wife, Jacqueline Chalmers.
在这期间,他第二次结婚,他的第二任妻子是杰奎琳。夏默斯。
He married in 1963 and now has four children and eight grandchildren.
在1963年,他结了婚,现在有四个孩子和八个孙子。
He married his wife Lisa in 1991, and the couple have three children.
1991年他娶了妻子丽莎,并且育有三个孩子。
He married his wife Lisa in 1991, and the couple have three children.
1991年他娶了妻子丽莎,并且育有三个孩子。
应用推荐