Take home thy bride, for she is the true one that sits by thy side!
把你的新娘带回家去吧,因为坐在你身边的才是真新娘!
O ship is steadied by thy spars.
哦,航船平稳都依靠你的樯桅。
By thy long beard and glittering eye.
凭你的白须和闪亮的眼睛。
以你恩典救拔我。
In true plain words, by thy true telling friend;
你的真美,就凭他句真字实;
Ask for a moment's indulgence to sit by thy side.
请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。
And my unquiet mind, made speechless by Thy sight.
我动荡的灵魂在你的瞥见下变得沉默。
I ask for a moment's indulgence to sit by thy side.
请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。
I ask for a moment's indulgence to sit by thy side.
请容我坐在你的身旁,放松片刻。
Sweet blossoms white and red shall bloom by thy bed.
白色和红色的花朵在你的床边绽放,散发着芬芳。
And I hope, by Thy good pleasure, Safely to arrive at home.
我今盼望,因你喜悦,由你带领稳到家。
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
鹰雀飞翔,展开翅膀一直向南,岂是借你的智慧吗?
O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
以色列阿,你要归向耶和华你的神。你是因自己的罪孽跌倒了。
Under thy shadow by the piers I waited;
沿着码头我在您的影下恭候
Measure thy life by loss and not by gain
生命要以捐失,而非收获来估计
Othello. By heaven, I 'll know thy thoughts.
奥瑟罗凭著上天起誓,我一定要知道你的思想。
Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
让发丝随着簸谷的风轻飘;
By the simple silence of thy purity.
只要用你的纯洁的素朴的沉默。
Afflict him not by might, but fear thy God.
你不可虐待他,但应敬畏你的天主。
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
求你把你的责罚,从我身上免去。因你手的责打,我便消灭。
"By the simple silence of thy purity," answered the sun.
太阳答道:“只要用你纯洁而简朴的沉默就行了。”
Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.
去迎接他,在劳动里,流汗里,和他站在一起罢.。
Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.
去迎接他,在劳动里,流汗里,和他站在一起罢.。
应用推荐